Translation of "has become possible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To some people, Armstrong has become a symbol for the notion that anything is possible.
Для некоторых людей Армстронг стал символом идеи о том, что все возможно.
Once the basic functionality has been established, numerous expansions that go far beyond current capabilities become possible.
После обеспечения базовых функций появится возможность создания многочисленных элементов, выходящих далеко за рамки нынешних возможностей.
Much has become clear.
В основном ситуация прояснилась.
Lahoud has become irrelevant.
Лахуд уже ничего не значит.
Has Tom become crazy?
Том сошёл с ума?
Has she become crazy?
Она с ума сошла?
Has he become crazy?
Он с ума сошёл?
Tom has become rich.
Том разбогател.
Breathing has become difficult.
Стало тяжело дышать.
Appeasement has become collaboration.
Умиротворение стало коллаборационизмом.
Has it become better?
Какой он сегодня?
Has it become wiser?
Стал ли он лучше, мудрее?
Well, traditionally that was seen as science fiction, but now we've moved to a world where actually this has become possible.
Это всегда воспринималось как научная фантастика, но теперь мы перешли в мир, где это стало возможным.
Banditry has increased and has become ferocious.
Участились случаи бандитизма, и они стали более жестокими.
Tom has done everything possible.
Том сделал всё возможное.
Starting from version 0.12, Osiris has become multi platform, this was possible by migrating from the Visual Studio to the wxWidgets library.
Начиная с версии 0.12, Osiris стал кроссплатформенным, это стало возможным благодаря миграции от Visual Studio к библиотеке WxWidgets.
Recently, the issue of a possible long term visa free arrangement between the EU and Russia has become a topic for discussion.
Недавно вопросом дискуссии стала возможная долгосрочная договоренность о безвизовом режимемежду ЕС и Россией.
For such a deal to become possible, certain preconditions must be met.
Чтобы подобный курс стал осуществим, должны быть соблюдены определенные предварительные условия.
It has become an obsession.
Он превратился в одержимость.
She has become 100 years.
Ей было 100 лет.
The sky has become clear.
Небо прояснилось.
The sky has become overcast.
Небо заволокло тучами.
The sky has become overcast.
Небо затянулось облаками.
The sky has become overcast.
Небо затянуло облаками.
The competition has become fierce.
Состязание стало горячим.
It has become noticeably colder.
Заметно похолодало.
It has become noticeably colder.
Стало заметно холоднее.
It has become quite autumnal.
Осень уже вступила в свои права.
It has become quite autumnal.
Стало совсем по осеннему.
It has become quite common.
Это стало довольно распространённым явлением.
It has become much warmer.
Стало намного теплее.
What has become of him?
Что с ним стало?
She has become a postwoman.
Она стала почтальоном.
My grandmother has become old.
Моя бабушка стала стара.
The world has become dangerous.
Мир стал опасным.
The sky has become cloudy.
Небо заволокло тучами.
Buckwheat has become more expensive.
Гречка подорожала.
Tom has recently become forgetful.
Том в последнее время стал забывчивым.
Everything has become much clearer.
Всё стало куда понятнее.
The situation has become hopeless.
Положение стало безнадёжным.
Our situation has become critical.
Наше положение стало критическим.
Tom has become my friend.
Том стал моим другом.
Tom has become my friend.
Том стал мне другом.
The world has become poorer.
Мир стал беднее.
The interface has become available
Сетевой интерфейс стал доступнымName

 

Related searches : Has Become - Will Become Possible - Has Made Possible - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick - Has Become Key - Has Become Reality - Has Become Operational