Translation of "has become true" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The big day has become true, huh?
Я до этого работала в магазине женской одежды. Теперь я здесь.
Please, become henceforth true spouses.
Прошу, станьте впредь настоящими супругами.
True, when compared to the recent past, party politics has become more polarized.
Это верно, если сравнить с недавним прошлым, то политика партий стала более поляризованной.
Can Egypt Become a True Democracy?
Может ли Египет стать настоящей демократией?
Some part of me a true living, breathing person has become programmed, electronic and virtual.
Какая то часть меня реально существующий живой человек был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
Do you wish we become true spouses?
Хочешь, мы станем настоящими супругами?
True, the US market has become less important for European exports, while Asia s trade significance for Europe has grown.
Действительно, американский рынок стал менее важным для европейского экспорта, в то время как для Европы возросло значение Азии в торговом отношении.
A boss can never become a true friend.
Начальник никогда не может стать настоящим другом.
Because of the speed with which it has become a fixture in cyberspace, Wikipedia s true significance has gone largely unremarked.
Из за скорости, с которой энциклопедия стала неотъемлемой частью киберпространства, ее значение еще не было оценено по достоинству.
Today all but a tiny few know why they are practicing celibacy because the true purpose has become lost.
Сегодня лишь немногие понимают, почему они практикуют безбрачие потому что истинная цель утеряна.
It is not true that poor countries have become poorer.
Неправда заключается и в том утверждении, что бедные страны стали еще беднее.
Is it true that you want to become a Muslim?
Это правда, что ты хочешь стать мусульманином?
You don't know that, but I've become your true friend.
Вы не знаете этого, но я ужасно... ужасно с Вами подружился.
Even to say you become one with it is not true.
Даже говорить, что ты будешь один с этим неверно.
LONDON As the world recovers from the Great Recession, it has become increasingly difficult to discern the true trend of events.
ЛОНДОН. По мере того как мир восстанавливается после Великой рецессии, стало все труднее распознавать истинное развитие событий.
In a short period of time, it has become a true cornerstone of the fight against impunity at the international level.
За короткий промежуток времени он практически стал играть ведущую роль в борьбе с безнаказанностью на международном уровне.
Your prophecy has come true.
Твоё пророчество сбылось.
It has to be true.
Это должно быть правдой.
The dream has come true.
Мечта сбылась.
My dream has come true.
Моя мечта осуществилась.
My dream has come true.
Моя мечта сбылась.
His prediction has come true.
Его предсказание сбылось.
Her dream has come true.
Её мечта сбылась.
Your wish has come true.
Твоё желание исполнилось.
Your wish has come true.
Ваше желание исполнилось.
Much has become clear.
В основном ситуация прояснилась.
Lahoud has become irrelevant.
Лахуд уже ничего не значит.
Has Tom become crazy?
Том сошёл с ума?
Has she become crazy?
Она с ума сошла?
Has he become crazy?
Он с ума сошёл?
Tom has become rich.
Том разбогател.
Breathing has become difficult.
Стало тяжело дышать.
Appeasement has become collaboration.
Умиротворение стало коллаборационизмом.
Has it become better?
Какой он сегодня?
Has it become wiser?
Стал ли он лучше, мудрее?
Banditry has increased and has become ferocious.
Участились случаи бандитизма, и они стали более жестокими.
His dream has finally come true.
Его мечта в конце концов стала явью.
His dream has finally come true.
Его мечта в конце концов стала реальностью.
My wish has finally come true.
Моё желание наконец исполнилось.
My greatest desire has come true.
Моё большое желание осуществилось.
Tom's dream has finally come true.
Мечта Тома наконец осуществилась.
Yes, the dream has come true.
Если ты работал над чем то 6 месяцев и потом вдруг ты получаешь за это аплодисменты, тогда ты думаешь Да, мечта осуществилась!
Yes, the dream has come true.
Да, мечта осуществилась! Тоне Дамли Оберг
And this one has to be true if those two are true.
И это надо быть правдой, если эти два являются правдой.
If we have False or True , that also has the value True
Если записать False or True, то результатом также будет True.

 

Related searches : Become True - Has Become - May Become True - Will Become True - Dreams Become True - Dream Become True - Has Come True - Has Proved True - Has Proven True - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick