Translation of "has proven true" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Has proven true - translation : Proven - translation : True - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This isn't actually proven to be true. | Это не доказано на самом деле, чтобы быть правдой. |
History has proven that. | История это доказала. |
History has proven that. | История это подтвердила. |
Tom has proven that. | Том это доказал. |
The Project has proven controversial. | Проект оказался спорным. |
Nothing has been proven yet. | Ничего ещё не доказано. |
Has that been scientifically proven? | Это научно доказано? |
Has that information been proven? | Это проверенная информация? |
The government has proven ineffective. | Правительство доказало свою неэффективность. |
Our own history has proven that. | Подтверждением этого служит наша собственная история. |
It has actually been proven experimentally. | Это было доказано эксперементально. |
None of these approaches has proven reliable. | Ни один из этих подходов не доказал своей надежности. |
It has yet to be proven otherwise. | Это еще нужно проверить. |
It has yet to be proven otherwise. | И это следует проверить. |
History has proven that only the strong country has friends . | История доказала, что только у сильной страны есть друзья . |
It has proven to be a lethal combination. | Эта комбинация оказалась смертельной. |
I mean, the theory's been proven true beyond all doubt, but interpreting it is baffling. | Её верность была безоговорочно доказана, но её интерпретация сбивает с толку. |
Science has since proven this to be the case. | Наука доказала, что это действительно так. |
Ahmadinejad has proven resourceful in driving the diplomatic conflict. | Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта. |
But experience has proven that this approach leads nowhere. | Но опыт доказал, что этот подход ведет в никуда. |
Despite the controversy, the meat has already proven popular | Несмотря на этот спор, мясо уже доказало свою популярность |
The selection of indicators has proven to be challenging. | Мероприятия |
This has proven to be time consuming and slow. | Оказалось, что этот процесс требует много времени и протекает медленно. |
The selection of indicators has proven to be challenging. | Особые проблемы возникли в процессе выбора показателей деятельности. |
The Government has proven to be a stable one. | Правительство доказало свою стабильность. |
But his framework has proven to be very durable. | Но его рамки оказался очень прочный. |
True, people who thought, This time is different, before the recent Great Recession were proven wrong. | Действительно, было доказано, что люди, которые думали до нынешней Великой Рецессии в этот раз по другому , оказались неправы. |
So far, Blair has proven his resilience to such charges. | До сих пор Тони Блэру удавалось отражать подобные нападки. |
Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters. | Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими. |
This tactic has proven to be a two edged sword. | Данная тактика оказалась палкой о двух концах. |
The interaction between development and security has been clearly proven. | Уже было доказано, что существует четкая взаимозависимость между развитием и безопасностью. |
Capitalism has been proven to be a system that works. | Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы. |
History has proven that inventions can be double edged swords. | История не раз доказывала, что изобретение может быть палкой о двух концах . |
In some sense it's easier to prove something that's true than figure out what should be proven. | В некотором смысле это легче доказать то, что верно чем выяснять, что должно быть доказано. |
What the Federal Republic of Yugoslavia has been asserting from the very beginning, namely that a civil, religious and interethnic war is being waged in Bosnia Herzegovina, has been proven true. | То, что Союзная Республика Югославия утверждала с самого начала, а именно, что в Боснии и Герцеговине идет гражданская, религиозная и межэтническая война, оказалось правдой. |
and perseverance, proven character and proven character, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery. | Теперь вновь пришло время большой двадцатки . |
No social integration model has proven to be free of flaws. | Ни одна социально интеграционная модель не оказалась без недостатков. |
RB Capitalism has been proven to be a system that works. | RB Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы. |
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery. | Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным. |
Unsurprisingly, the deteriorating security environment has proven toxic for the economy. | Неудивительно, что ухудшение безопасности оказало разрушительное воздействие на экономику. |
However, a common ancestry with mammalian phagocytes has not been proven. | Но общее происхождение с фагоцитами млекопитающих не доказано. |
This description of the Constitution has proven important in its interpretation. | Это описание конституции является важным в её толковании. |
It has proven the centrality of multilateralism in managing global affairs. | Он подтвердил центральную роль многосторонности в управлении мировыми делами. |
Has Keynesian economics been proven wrong now that it has been put to the test? | Была ли доказана ошибочность кейнсианской модели экономики после ее испытания? |
Related searches : Proven True - Has Proven - Has Already Proven - Has Proven Challenging - Time Has Proven - Has Not Proven - Has Proven Advantageous - History Has Proven - Has Proven Resilient - Has Proven Difficult - Has Proven Success - Has Proven Beneficial - Has Proven Successful - It Has Proven