Translation of "has been agreed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreed - translation : Been - translation : Has been agreed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, we must implement what has been agreed. | Во первых, мы должны претворить в жизнь то, что было согласовано. |
A classification system for the OPCW has been agreed. | Согласована система классификации для ОЗХО. |
The Commission has finally agreed that Europe s financial sector has been under taxed. | Еврокомиссия, в конце концов, согласилась с тем, что финансовый сектор Европы в недостаточной степени облагался налогами. |
The Government has agreed to it, but no draft legislation has been prepared yet. | Правительство согласилось на это, однако пока не подготовлено никакого законопроекта. |
Text that has not been agreed has also been incorporated in the draft and is shown in square brackets. | Части текста, которые не были согласованы, также включены в проект и приводятся в квадратных скобках. |
It has been agreed that the meeting will be held on Friday. | Было решено провести собрание в пятницу. |
Action to deal with these issues has also been discussed and agreed upon. | Меры по решению этих проблем также обсуждались и согласовывались. |
The Group agreed that the value of traditional technologies has been underestimated and neglected. | Группа считает, что значение традиционных технологий недооценивается и игнорируется. |
The joint programme agreed on with the World Health Organization (WHO) has been obstructed. | Не выполняется совместная программа, согласованная со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). |
An international phytosanitary mark has been agreed and trademarked and is now authorized for use. | Был согласован и зарегистрирован соответствующий международный фитосанитарный знак, который сегодня уже разрешено использовать на практике. |
An international mark has been agreed to and trademarked and is now authorized for use. | Была согласована и запатентована соответствующая международная маркировка, которая сегодня разрешена для использования. |
Tom has agreed to wait. | Том согласился подождать. |
A programme of work for the two institutions covering the period 2004 2005 has been agreed. | Уже согласована программа работы этих двух органов на период 2004 2005 годов. |
The concept of quot pink zones quot has been voluntarily agreed to by the Croatian Government. | Правительство Хорватии добровольно согласилось с концепцией quot розовых зон quot . |
Tom has agreed to help us. | Том согласился нам помочь. |
Tom has agreed to plead guilty. | Том согласился признать себя виновным. |
Tom has agreed to our proposal. | Том согласился на наше предложение. |
Tom has agreed to do that. | Том согласился это сделать. |
Agreed, and he has small feet. | Согласна, и маленькая ступня. |
Your honor, Mrs. Garrison has agreed | Ваша честь, Миссис Гаррисон согласилась |
We hope that the monitoring and reporting mechanism that has been agreed will soon begin its work. | Мы надеемся, что согласованный механизм проверки и отчетности в скором времени вступит в силу и начнет действовать. |
It has been agreed to resume and complete the withdrawal of armed forces in the nearest future. | Достигнута договоренность о возобновлении и завершении вывода войск в ближайшее время. |
Above all, the scrupulous implementation of everything that has been agreed upon will be of crucial importance. | Прежде всего, скрупулезное осуществление всех согласованных договоренностей имеет чрезвычайное значение. |
It has furthermore been agreed that there will be no debate on the item at this stage. | Кроме того, пришли к согласию, что на этом этапе не будет обсуждения по данному пункту повестки дня. |
The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot . | Сроки ликвидации режима белого меньшинства определены, согласованы и заявлены quot . |
The dialogue has been disrupted by violence, and some armed groups have still not demobilized as agreed. | Диалог постоянно подрывается насилием, и некоторые вооруженные группировки до сих пор не демобилизованы, как о том было достигнуто соглашение. |
The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot . | Срок сложения с себя полномочий режима белого меньшинства был определен, согласован и установлен quot . |
It has been agreed that the conference would be convened only after a democratically elected, non racial Government has been established and be held under its sponsorship. | Было согласовано, что конференция будет созвана лишь после создания демократически избранного, нерасового правительства и под его эгидой. |
These provisions shall apply until the Minsk Conference has completed its work or a subsequent regime of the district has been agreed. | Эти положения будут иметь силу до завершения работы Минской Конференции или до достижения договоренности о новом режиме в отношении этого района. |
These provisions shall apply until the Minsk Conference has completed its work or a subsequent regime has been agreed for the district. | Эти положения будут иметь силу до завершения работы Минской конференции или до достижения договоренности о новом режиме в отношении этого района. |
China has agreed to implement its WTO commitments in a stunningly short period of time that can only have been agreed to because of extreme American pressure. | Китай согласился выполнить свои обязательства перед ВТО в невероятно короткий срок, что было вызвано сильнейшим давлением со стороны Америки. |
'Well, and has he agreed or not?' | Да что же он, согласился или нет? |
Tom has agreed to meet with us. | Том согласился с нами встретиться. |
Tom has agreed to go with you. | Том согласился пойти с тобой. |
Tom has agreed to go with you. | Том согласился с вами пойти. |
Tom has already agreed to do that. | Том уже согласился это сделать. |
Tom has agreed to walk Mary home. | Том согласился проводить Мэри до дома. |
Michiyo has agreed to become a geisha. | Мичио согласилась стать гейшей. |
It has been agreed that the institute will be reinforced with the participation of two Turkish Cypriot scientists. | Достигнута договоренность о том, что кадры Института будут укреплены двумя кипрско турецкими учеными. |
Following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows | После проведения консультаций с членами было решено включить в состав миссии следующих лиц |
Following consultations among the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows | В результате консультаций между членами Совета было принято решение направить миссию в следующем составе |
quot The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot , | quot дата кончины режима белого меньшинства определена, согласована и утверждена quot , |
Paragraph (2) has been redrafted along the lines agreed to by the Working Group (A CN.9 508, para. | Формулировка пункта 2 была пересмотрена в соответствии с указаниями Рабочей группы (A CN.9 508, пункт 25). |
A State with strong central government, but with firmly entrenched provisions to accommodate regional diversity, has been agreed upon. | Была достигнута договоренность относительно государства с сильным центральным правительством, но вместе с тем с незыблемо закрепленными положениями, нацеленными на учет регионального разнообразия. |
15. The issue of the implementation of what is agreed has not been considered during the negotiations in Geneva. | 15. Вопрос об осуществлении того, что согласовано, в ходе переговоров в Женеве не рассматривался. |
Related searches : Been Agreed - Has Agreed - Has-been - Has Been - Was Been Agreed - Had Been Agreed - Have Been Agreed - Has Agreed Upon - Has Not Agreed - He Has Agreed - Has Agreed With - Has Agreed That - Has Already Agreed - She Has Agreed