Translation of "has been moderated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Has been moderated - translation : Moderated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
moderated | модерируемый |
moderated | проверяется модератором |
You are crossposting to a moderated newsgroup. Please be aware that your article will not appear in any group until it has been approved by the moderators of the moderated group. | Вы отправляете статью в группу новостей, которая проверяется модератором. Ваши статьи будут проверены модератором и показаны только после его утверждения. |
MODERATED DISCUSSION (based on sub region) | ОБСУЖДЕНИЕ (по субрегионам) |
voiced user. User may talk in a moderated channel. | пользователь с правом голоса. Может отправлять сообщения в модерируемый канал. |
Had today's crisis been finessed, had Argentina another decade of rapid growth, its conflicts over wealth distribution might have moderated. | Если бы можно было избежать сегодняшнего кризиса или имей Аргентина еще десять лет быстрого экономического роста, конфликты о распределении материальных ценностей могли бы носить более умеренных характер. |
The discussion was moderated by Global Voices collaborator Robert Valencia. | За соблюдением регламента в ходе обсуждения следил сотрудник Global Voices Роберт Валенсия . |
To be sure, Hamas has not abandoned its resistance mantra even so, it has moderated its stance on the Palestinian Israeli conflict over time. | Необходимо отметить, что хотя ХАМАС и не отказался от своей мантры сопротивления, он, тем не менее, с течением времени смягчает свою позицию по палестино израильскому конфликту. |
Moderated channel, only people with voice can write to the channel | Модерируемый канал, в который могут писать только участники с правом голоса |
2. The climate is subtropical and is moderated by trade winds. | 2. Климат территории субтропический, смягчается пассатами. |
These doubts were moderated somewhat as America's strategy began to produce results. | Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты. |
Our representative organised and moderated a panel discussion on Nutrition and Ageing. | Представитель Ассоциации организовала дискуссионный форум по вопросам питания и старения и координировала его работу. |
The discussion was moderated by the United Nations Special Adviser on Africa. | Функции председательствующего в ходе дискуссии выполнял Специальный советник Организации Объединенных Наций по Африке. |
UNIDO also moderated a workshop on the promotion of African traditional textiles. | ЮНИДО выступила в качестве руководителя практикума по развитию африканского традиционного текстильного производства. |
But, while it is true that China s current account surpluses and America s deficits have somewhat moderated since then, have the imbalances really been corrected? | Но, хотя сальдо текущего платежного баланса Китая и дефицит Америки на данный момент как то сдерживаются, были ли эти дисбалансы действительно исправлены? |
43. Subsequently, three round table discussions, moderated by experts, were conducted, as follows | 43. Впоследствии под руководством экспертов были проведены три заседания за quot круглым столом quot со следующей тематикой |
The meeting was moderated by Alexey Navalny, a politician turned blogger turned political prisoner turned politician. | Собранием руководил Алексей Навальный блоге, ставший политиком, политзаключённым и снова политиком. |
The network is moderated and the activities are organized by the Scientific Director of the ERENET. | Модератором Сети и организатором мероприятий является научный руководитель ERENET. |
For Afghans, these concerns need to be addressed through a serious political process moderated by a neutral third party, which most agree has to be the United Nations. | Афганцы считают, что эти проблемы необходимо решать путем серьезного политического процесса, проводимого под наблюдением нейтральной третьей стороны, которой, как считает большинство, должна стать ООН. |
At the same time, the Democratic People apos s Republic of Korea gave a commitment that it would unilaterally suspend implementation of its withdrawal from the NPT and would replace its graphite moderated reactors with light water moderated reactors. | Одновременно с этим Корейская Народно Демократическая Республика обязалась приостановить в одностороннем порядке решение о выходе из Договора о нераспространении и заменить свои графитовые реакторы на легководные реакторы. |
But, the blogs were completely pre moderated, so it's not that clear who is the dickhead here... | Однако же блоги премодерировались полностью, так что еще неизвестно, кто мудак... |
Users can manually add comments to database items or discuss the items themselves in a moderated forum. | Пользователи могут добавлять комментарии к предметам из базы данных или обсудить интересующие их вопросы на специальном форуме. |
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. | Никто не забыт и ничто не забыто. |
Progress has been slow and it has been halting. | Прогресс был медленным и прерывистым. |
Medium KE neutrons may also be used for activation, these neutrons have been only partially moderated and have KE of 0.5 eV to 0.5 MeV, and are termed epithermal neutrons. | Нейтроны со средней KE также могут быть использованы для активации, причём эти нейтроны лишь частично модерируется, а их KE от 0,5 эВ до 0,5 МэВ. |
Centrist parties that represented the middle classes and moderated the ideological extremes of left and right were pivotal. | Посередине находились центристские партии, представлявшие средний класс и избегавшие идеологических крайностей правых и левых. |
The session was moderated by Ms. Buyelwa Patience Sonjica, Minister of Water Affairs and Forestry of South Africa. | Работой сессии руководила Ее Превосходительство г жа Буйелва Пасьянс Сонджика, министр водного и лесного хозяйства Южной Африки. |
64. Moderated a workshop on Fraud in International Commercial Transactions and International Banking in Abuja, Nigeria (August 1992). | 64. Руководил работой практикума по теме quot Мошенничество в международных торговых операциях и международном банковском деле quot , состоявшегося в Абудже, Нигерия (август 1992 года). |
The master has been exiled and even Sukeyemon has been banished | Хозяина высылают даже Сукемона высылают. |
has been killed ... | Какой хороший парень был. |
God has been! | Б была, была! |
Always has been. | И во всем вообще. |
Always has been. | С рождения. |
Never has been. | Никогда не был. |
Has been forgotten. | Забудем. |
The fall might have killed him, had it not been broken and moderated by his clothes catching in the branches of a large tree but he came down with some force, however, | Падение могло бы убить его, если бы не было нарушено, и модератор его одежду ловли в ветвях большого дерева, но он сошел с некоторым усилием, однако, |
Where the entire claim has been withdrawn, it has not been processed. | В случае отзыва всей претензии, она не обрабатывается. |
A general amnesty has been declared, and national reconciliation has been achieved. | Была объявлена всеобщая амнистия, и было достигнуто национальное примирение. |
Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere. | Вы думаете не о кулинарии, вы витаете в облаках. |
In addition to anchoring, he was the host of many ABC News special reports and moderated several American presidential debates. | В дополнение к должности ведущего, он был автором многих специальных репортажей ABC News и ведущим нескольких американских президентских дебатов. |
Has been born and mercifully has died. | Он родился и, к счастью, тут же умер. |
In other parts of emerging countries, such as India and China, the progress has been good has been solid, has been good. | В других развивающихся странах, таких как Индия и Китай, прогресс тоже достаточно существенный. |
Since there has been no rise in inventories, there has been no speculation. | С тех пор, как перестало происходить увеличение запасов нефти, случаев спекуляции замечено не было. |
Much wealth has been blown up. Much architecture has been turned into rubble. | Большинство материальных ценностей разрушено. |
In fact, it has been found within every population that has been studied. | По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены. |
Related searches : Has Moderated - Has-been - Has Been - Moderated Debate - Have Moderated - Moderated Discussion - Are Moderated - Moderated Talk - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced