Translation of "has been vindicated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Has been vindicated - translation : Vindicated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That view has been vindicated. | Эта точка зрения подтвердилась. |
And, step by step, the European approach has been vindicated. | И, шаг за шагом, европейский подход был оправдан. |
We have been vindicated completely. | Мы были полностью оправданы. |
The United Nations has amply vindicated its existence. | На пороге нового столетия Организация Объединенных Наций широко оправдывает свое существование. |
Against all odds, President Aristide persevered, confident in the support of his people, and he has been vindicated. | Несмотря на все трудности, президент Аристид упорно продолжал борьбу, уверенный в поддержке своего народа, и он победил. |
Tom was vindicated. | Тома оправдали. |
Tom was vindicated. | Тома реабилитировали. |
Hubbert was vindicated. | Пришлось признать, что Хабберт был совершеннейше прав. |
The trust imposed on us by the United Nations Charter and the Declaration on decolonization has been very nearly vindicated. | Доверие, оказанное нам в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и Декларацией о деколонизации, вполне оправдывается. |
Our position stands vindicated. | Наша позиция оказалась оправданной. |
The framework agreement has vindicated Europe s approach to resolving the nuclear dispute. | Рамочное соглашение оправдало подход Европы к урегулированию ядерного спора. |
This policy has been vindicated in Myanmar apos s approach to the matter of transborder movement of people between Myanmar and Bangladesh. | Это нашло свое выражение в подходе Мьянмы к вопросу о трансграничном движении людей между Мьянмой и Бангладеш. |
Her story was vindicated by a reporter, who found that the police officer had been lying. | Его история была доказана репортером, который выяснил, что офицер полиции лгал. |
If the comprehensive agenda that Abe has laid out is executed well, today s growing confidence will be vindicated. | Если всеобъемлющая повестка дня, изложенная Абэ, будет хорошо выполнена, то сегодняшняя растущая уверенность будет оправдана. |
Save those who believed and worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. | Кроме тех (из поэтов), которые уверовали и совершали праведные деяния и поминали Аллаха много, и защищали (своими стихами) после того, как было посягательство (на Истинную Веру и Пророка). |
Save those who believed and worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. | кроме тех, которые уверовали и творили добрые дела и поминали Аллаха много. |
Save those who believed and worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. | Это не относится к тем, которые уверовали, совершают праведные деяния, многократно поминают Аллаха и защищаются после того, как с ними поступили несправедливо? |
Save those who believed and worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. | за исключением тех, которые уверовали, вершили добрые деяния, поминали многократно Аллаха и защищались от притеснителей неверных. |
Mankind and the vision of our founders must be vindicated. | Человечество и видение основателей нашей Организации надо отстаивать. |
Because of the existence of the Tribunal, victims of genocide, war crimes and crimes against humanity have been vindicated as the perpetrators have been brought to justice. | Благодаря деятельности Трибунала жертвы геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности получили защиту, а те, кто совершил преступления, были преданы суду. |
Because of the existence of this Tribunal, victims of genocide, war crimes and crimes against humanity have been vindicated as the perpetrators have been brought to justice. | Благодаря существованию этого Трибунала жертвы геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности получают отмщение по мере привлечения виновных к суду. |
All three were subsequently vindicated sometimes in their lifetimes, sometimes not. | Все трое впоследствии были оправданы иногда еще при жизни, иногда уже после смерти. |
Morell s warnings may yet be vindicated by default, if not by design. | Судьба Сирии попросту не кажется Обаме неотложным вопросом, но когда начнется решающая битва за Алеппо, может оказаться слишком поздно. Предостережения Морелла еще могут подтвердиться если не вследствие целенаправленных действий, то самим естественным ходом событий. |
My bold speculation is that I will be absolutely vindicated by history. | Моё смелое предположение что я буду полностью оправдан историей. |
Morell s warnings may yet be vindicated by default, if not by design. | Предостережения Морелла еще могут подтвердиться если не вследствие целенаправленных действий, то самим естественным ходом событий. |
My bold speculation is that I will be absolutely vindicated by history. | Моё смелое предположение что я буду полностью оправдан историей. |
If they are vindicated, then the war could conceivably bring a safer world. | Если эти причины подтвердятся, тогда война, по всей видимости, сможет принести более безопасный мир. |
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain. | И проявилась истина (для присутствующих), и выявилась ложность того, что они колдуны делали. |
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain. | И проявилась истина, и лживым оказалось то, что они делали. |
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain. | Истина подтвердилась, и тщетным оказалось то, что они совершали. |
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain. | Так проявилась истина, и доказана правда Мусы, и лживым оказалось то, что делали колдуны. |
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain. | И утвердилась истина, и тщетным оказалось то, что они творили. |
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain. | И проявилась истина сполна, И ложь того, что сделали они, открылась. |
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain. | Так явилась истина, и оказалась ложь того, что сделали они. |
Events since then have vindicated our position, which we wish to reiterate again today. | Происшедшие с тех пор события свидетельствовали о правильности нашей позиции, которую мы хотим подтвердить сегодня. |
The author concluded that the decision of the Members of Parliament to choose Emomali Rahmon as the country's leader during those dark days had been vindicated. | Автор заключает, что решение депутатов избрать Эмомали Рахмона лидером страны в те тёмные дни было оправдано. |
Putin s vision was apparently vindicated by the aftermath of the terrorist attacks on the US. | Несомненно, точка зрения Путина была подтверждена последствиями террористических атак в США. |
Putin s vision was apparently vindicated by the aftermath of the terrorist attacks on the US. | Несомненно, точка зрения Путина была подтверждена последст иями террористических атак в США. |
If in the debate discordant notes were heard, the eventual achievement of harmony has vindicated the persistence of the non aligned group in striving for consensus. | Если в обсуждениях слышались нотки несогласия, достижение окончательной гармонии доказывает упорство Группы неприсоединившихся стран в стремлении к консенсусу. |
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. | Никто не забыт и ничто не забыто. |
Progress has been slow and it has been halting. | Прогресс был медленным и прерывистым. |
Indeed, that prediction was vindicated by the fact that the last Jewish member of the Soviet Presidium, Lazar Kaganovich, was expelled in 1957 having been sidelined as early as 1953. | Действительно, это предсказание было доказано фактом, что последний еврейский член советского Президиума, Лазарь Каганович, был выслан в 1957 оторванный от власти уже в 1953. |
The master has been exiled and even Sukeyemon has been banished | Хозяина высылают даже Сукемона высылают. |
has been killed ... | Какой хороший парень был. |
God has been! | Б была, была! |
Related searches : Feel Vindicated - Was Vindicated - Has-been - Has Been - I Felt Vindicated - To Be Vindicated - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized