Translation of "has learned" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
He who thinks he has learned enough has learned nothing. | Тот, кто считает, что выучил достаточно, не выучил ничего. |
Where has he learned Italian? | Где он выучил итальянский? |
Where has she learned Italian? | Где она выучила итальянский? |
This lesson has been well learned. | Этот урок был хорошо усвоен. |
The boy has learned to read. | Мальчик научился читать. |
He has learned to be patient. | Он научился терпению. |
Tom has learned to be patient. | Том научился быть терпеливым. |
Tom has learned how to swim. | Том научился плавать. |
Tom has learned a valuable lesson. | Том усвоил ценный урок. |
Higaki has learned jujitsu from Murai. | Сайо дочь Хансуки Мураи. |
Unfortunately, Bush has not learned this lesson. | К сожалению, Буш не извлек из этого никаких уроков. |
Stefan Sagmeister on what he has learned | Стефан Загмейстер о том, чему научился |
He has learned how to speak English. | Научился говорить по английски. |
This savage has learned to make war. | Этот дикарь, выходит, научился воевать. |
She loves everything she has learned about Paris. | Она любит все, что она до сих пор знает о Париже. |
Coercive democratization has its limits, as the US has learned in Iraq. | Принудительная демократизация имеет свои пределы, как США убедились на примере Ирака. |
Upbringing is what remains when one has forgotten everything one has learned. | Воспитание это всё, что остаётся, когда человек забывает всё, чему научился. |
But the United States has not learned its lesson. | Но Соединенные Штаты не извлекли урока из этой ситуации. |
South Korea has learned numerous positive lessons from Japan. | Южная Корея получила множество полезных уроков на примере Японии. |
Carbajal learned in January 2014 that he has ALS. | В январе 2014 года Карбахал узнал, что болен БАС. |
Saskaviy has learned how to create a web page. | Саскавий научилась создавать веб страницу. |
To say that someone has learned something is to endorse what they say they have learned as true. | Говорить, что кто то узнал'' о чём то значит выступить в поддержку истинности того, о чём он узнал. |
So, what, exactly, has the world learned from Munich, 1938? | Так что же именно вынес мир из примера Мюнхена 1938г.? |
That is a lesson that Wal Mart has since learned. | Этот урок впоследствии выучила и корпорация Wal Mart. В 2005 г. |
That is a lesson that Wal Mart has since learned. | Этот урок впоследствии выучила и корпорация Wal Mart. |
Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented. | Меры по исправлению положения были приняты с учетом извлеченного опыта. |
The world has learned some hard lessons in recent years. | Мир извлек много горьких уроков из последних лет. |
How can we do what life has learned to do? | Как нам жить так, как живет всё живое? |
If my learned friend has no further questions, I'd like... | Если у моего ученого коллеги больше нет вопросов... |
I learned I learned a lot. | Я столько... столькому научилась. |
Each weapon speciality has its own skills that can be learned. | Для каждого оружия имеются навыки, которые можно выучить и использовать. |
Application is what has been learned being applied on the job? | применение применяется ли усвоенный материал в процессе работы |
He has not learned how to do this with the chest. | Он не учился проделывать подобное мышцами. |
Learned self contempt is exactly that, learned! | Заученное самоуничижение именно так, заученное! |
Nature, as we have learned from the tsunami, has its own timetable. | Природа, как этому нас научило цунами, имеет свое собственное расписание. |
He lists three lessons that he hopes the Hatoyama administration has learned. | Автор перечисляет три урока, которые, как он надеется, усвоила администрация Хатоямы. |
He has a fearsome intellect before which even the most learned cower. | Его интеллект внушает страх, перед ним даже самому учёному становится не по себе. |
Most of what is known has been learned from cats in captivity. | В Таиланде вокруг кошки Темминка существует масса легенд. |
But whatever I learned I learned from him. | Но все, что я узнал, я узнал от него. |
He might have not learned much, but he has learned what his brothers died for, and what his father died in prison for. | Многого он у меня не знал, а за что умерли у него братья знал, за что отец на каторге сгнил знал. |
She tells them she has learned of their plight, and will help them. | Использую магию цветов, она помогает людям и вдохновляет их. |
Anna, Parris has learned to decide for himself what's right and what's wrong. | Анна, Пэррис в состоянии решить сам, что лучше, а что нет. |
And if I learned nothing else, I learned that. | И пусть ничему другому я не научился, но это я выучил. |
Lessons Learned | С. Усвоенные уроки |
Lessons learned | Полученный опыт |
Related searches : He Has Learned - Has Learned That - Learned Societies - Learned Reaction - Learned Response - Learned Profession - Just Learned - Learned Knowledge - Learned Opinion - Recently Learned - Was Learned - Highly Learned - Learned People