Translation of "learned people" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Here I have re learned to appreciate people, all people.
Здесь я снова научился ценить людей, всех людей.
We've learned that a lot of people can cheat.
Мы выяснили, что многие люди могут обманывать.
So, I learned to laugh when other people did.
Так, я научилась смеяться, когда все смеются.
I learned about ordinary people who could be heroes.
Я узнала, что обычные люди способны на героизм.
People often ask me what I learned from that time.
Меня часто спрашивают, чему я тогда научился.
People often ask me what I learned from that time.
Люди часто спрашивают меня, чему я научился с тех пор.
And I learned that you could actually negotiate with people.
Я понял, что с людьми можно договориться.
But classical empires learned not to do it to colonized people.
Но классические империи научились не делать это с колонизированными народами.
He learned the local language and spent time with the people.
Он изучил местный язык и проводил время с людьми.
I have learned a lot from people like Najmuddin, Mahmoud, Rafi.
Я многому научился у таких как Наджмуддин, Махмуд, Рафи.
I learned one thing When you walk the talk, people believe you.
Я поняла одно пока вы говорите, люди верят вам.
The majority of the people from whom I learned didn't know English.
Что же можно сказать о моём персональном вкладе?
I learned I learned a lot.
Я столько... столькому научилась.
They are the only people who have learned how to coexist with nature.
Это единственная группа людей, которая научилась сосуществовать с природой.
Doing business and all, I've learned that people are the most important factor.
Занимаясь бизнесом, я понял, что такие люди очень важны.
Learned self contempt is exactly that, learned!
Заученное самоуничижение именно так, заученное!
We also learned that many of the issues facing the people of Northern Africa affected young people the most.
Также мы узнали, что много проблем в Северной Африке больше всего затрагивает молодёжь.
But whatever I learned I learned from him.
Но все, что я узнал, я узнал от него.
I've probably learned a lot from watching other feuds that people had with Mike.
Я, наверное, многому научилась когда наблюдала за другими распрями людей с Майком.
And if I learned nothing else, I learned that.
И пусть ничему другому я не научился, но это я выучил.
Lessons Learned
С. Усвоенные уроки
Lessons learned
Полученный опыт
lessons learned
развития извлеченные уроки
You've learned.
Научился.
Lessons learned
Усвоенные уроки
We learned that mortgages had been sold to people who couldn't afford or understand them.
Мы узнали, что ипотека была продана людям, которые не могли позволить себе т или не понимают их.
They are all people who learned their hacking skills in their early to mid teens.
Все получили свои хакерские навыки в раннем подростковом возрасте.
But when people learned what her son was accused of, she didn't get that sympathy.
Когда же же люди узнавали, в чем обвиняют ее сына, она этого сочувствия не получала.
He who thinks he has learned enough has learned nothing.
Тот, кто считает, что выучил достаточно, не выучил ничего.
I learned at the college I learned in your lesson,
Я узнал в колледже несчастных владельцев, которые состоят в браке, и неважно,
They've learned from their peers. They've learned from their enemies.
Одни вороны учатся у других они также учатся и у врагов.
These examples We put them forward to the people but none grasps them except the learned.
И это примеры, (которые) Мы приводим людям, но разумеют их только знающие те, которые знают об Аллахе, о Его знамениях и Его Законе .
These examples We put them forward to the people but none grasps them except the learned.
Эти притчи Мы приводим людям, но разумеют их только сведущие.
These examples We put them forward to the people but none grasps them except the learned.
Такие притчи Мы приводим людям, но разумеют их только обладающие знанием.
These examples We put them forward to the people but none grasps them except the learned.
Аллах приводит людям эти притчи для назидания. Но только разумные извлекают для себя поучительные уроки.
These examples We put them forward to the people but none grasps them except the learned.
Эти притчи Мы рассказываем людям, но постигают их смысл только обладающие знанием.
These examples We put them forward to the people but none grasps them except the learned.
Вот притчи, что Мы людям предлагаем, Но внемлют им лишь те, кто сведущ.
These examples We put them forward to the people but none grasps them except the learned.
Вот примеры, какие предлагаем Мы сим людям их понимают только знающие.
There's something important to be learned from these people, and it is the secret of happiness.
Есть нечто важное, чему стоит поучиться у всех этих людей, и это что то секрет счастья.
And the informal level I learned about people, and what we do and how we are.
Под неформальным понимается, то, что я узнал о людях, что мы делаем и как.
He said many people who've learned about the Creation in the first grade, know nothing else.
Многие учили в первом классе вышеперечисленные вещи, и с таким же представлением о них остаются до конца своих дней И это ужасно
Learned to admit, we have learned to praise, we learned to praise, Maoz Tzur my salvation, you pretty commendable.
Уроки признаться, мы научились похвалы, мы узнали, хвалить, Маоз Цур мое спасение, вы очень похвально.
We learned English.
Мы изучали английский.
We learned French.
Мы учили французский.
Lessons were learned.
Уроки были выучены.

 

Related searches : Has Learned - Learned Societies - Learned Reaction - Learned Response - Learned Profession - Just Learned - Learned Knowledge - Learned Opinion - Recently Learned - Was Learned - Highly Learned - Sessions Learned - Learned That