Translation of "has spoken with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Has anybody spoken with Tom?
Кто нибудь разговаривал с Томом?
Has anybody spoken with you?
Кто нибудь говорил с вами?
Has anybody spoken with you?
Кто нибудь говорил с тобой?
Has anybody spoken with you?
Кто нибудь с тобой говорил?
Has anybody spoken with you?
Кто нибудь с вами говорил?
Has anybody spoken with them?
С ними кто нибудь говорил?
Has anybody spoken with her?
Кто нибудь разговаривал с ней?
Has anybody spoken with her?
Кто нибудь говорил с ней?
Has Colliander not spoken with dr. Wadner?
Но разве Коллиандер вам не сказал?
She has spoken of you with satisfaction. Mr. CadetChenonceaux.
Он очень хорошо отзывался о вас, месье КадэШенонсо.
They said, Has Yahweh indeed spoken only with Moses? Hasn't he spoken also with us? And Yahweh heard it.
и сказали одному ли Моисею говорил Господь? не говорил ли Он и нам?И услышал сие Господь.
NEW YORK Oscar has spoken.
НЬЮ ЙОРК Премии Оскар вручены.
Has anyone spoken to Tom?
Кто нибудь разговаривал с Томом?
Has anybody spoken to Tom?
Кто нибудь говорил с Томом?
Tom has spoken to me.
Том со мной поговорил.
Has anyone spoken to you?
Кто нибудь говорил с вами?
Has anyone spoken to you?
Кто нибудь говорил с тобой?
Has anyone spoken to them?
С ними кто нибудь поговорил?
Has anyone spoken to him?
С ним кто нибудь поговорил?
Has anyone spoken to her?
С ней кто нибудь поговорил?
Has anybody spoken to you?
Кто нибудь говорил с вами?
Has anybody spoken to you?
Кто нибудь говорил с тобой?
Has anybody spoken to you?
Кто нибудь с тобой говорил?
Has anybody spoken to you?
Кто нибудь с вами говорил?
Has anybody spoken to them?
С ними кто нибудь поговорил?
Has anybody spoken to him?
С ним кто нибудь поговорил?
Has anybody spoken to her?
С ней кто нибудь поговорил?
India has spoken about terrorism.
Представитель Индии упоминал о терроризме.
The international community has spoken.
Международное сообщество сказало свое слово.
Chief Flying Eagle has spoken.
Вождь Летающий Орел сказал.
I've spoken with Tom.
Я поговорил с Томом.
I've spoken with her.
Я поговорил с ней.
I've spoken with them.
Я говорил с ними.
Oh! The great Oz has spoken!
Это говорил великий волшебник!
The great and Oz has spoken.
Великий Волшебник все сказал!
It has spoken, it has told us the way
Теперь, если я делю, что на семь групп, я также хочу разделить правой стороны на семь групп. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь.
Say God has veritably spoken the truth.
Скажи (им) (о, Пророк) Правду сказал Аллах (во всем том, что Он сообщил и установил для исполнения)!
Has Tom spoken to you about me?
Том говорил с тобой обо мне?
Has Tom spoken to you about me?
Том говорил с вами обо мне?
Has Tom spoken to you about me?
Том говорил с Вами обо мне?
Say God has veritably spoken the truth.
Скажи Правду говорит Аллах!
Say God has veritably spoken the truth.
Следуйте же религии Ибрахима (Авраама), поскольку он был ханифом и не был многобожником . Аллах всегда говорит одну только правду.
Say God has veritably spoken the truth.
Скажи Аллах изрек истину.
Say God has veritably spoken the truth.
Чтобы заставить их замолчать, так как они не смогли представить своих доказательств, Аллах приказал пророку Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! сказать им, что Аллах всегда говорит истину.
Say God has veritably spoken the truth.
Скажи , Мухаммад Аллах глаголет истину.

 

Related searches : Has Spoken - Has Been Spoken - He Has Spoken - Has Spoken Out - Have Spoken With - Having Spoken With - Spoken For - English Spoken - Spoken German - Languages Spoken - Broadly Spoken - Softly Spoken