Translation of "has been spoken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Has been spoken - translation : Spoken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Karkin has probably not been spoken since the 19th century. | Вероятно, о каркин ничего не известно с 19 века. |
But this is what has been spoken through the prophet Joel | но это есть предреченное пророком Иоилем |
NEW YORK Oscar has spoken. | НЬЮ ЙОРК Премии Оскар вручены. |
Has anyone spoken to Tom? | Кто нибудь разговаривал с Томом? |
Has anybody spoken to Tom? | Кто нибудь говорил с Томом? |
Has anybody spoken with Tom? | Кто нибудь разговаривал с Томом? |
Tom has spoken to me. | Том со мной поговорил. |
Has anybody spoken with you? | Кто нибудь говорил с вами? |
Has anybody spoken with you? | Кто нибудь говорил с тобой? |
Has anybody spoken with you? | Кто нибудь с тобой говорил? |
Has anybody spoken with you? | Кто нибудь с вами говорил? |
Has anybody spoken with them? | С ними кто нибудь говорил? |
Has anybody spoken with her? | Кто нибудь разговаривал с ней? |
Has anybody spoken with her? | Кто нибудь говорил с ней? |
Has anyone spoken to you? | Кто нибудь говорил с вами? |
Has anyone spoken to you? | Кто нибудь говорил с тобой? |
Has anyone spoken to them? | С ними кто нибудь поговорил? |
Has anyone spoken to him? | С ним кто нибудь поговорил? |
Has anyone spoken to her? | С ней кто нибудь поговорил? |
Has anybody spoken to you? | Кто нибудь говорил с вами? |
Has anybody spoken to you? | Кто нибудь говорил с тобой? |
Has anybody spoken to you? | Кто нибудь с тобой говорил? |
Has anybody spoken to you? | Кто нибудь с вами говорил? |
Has anybody spoken to them? | С ними кто нибудь поговорил? |
Has anybody spoken to him? | С ним кто нибудь поговорил? |
Has anybody spoken to her? | С ней кто нибудь поговорил? |
India has spoken about terrorism. | Представитель Индии упоминал о терроризме. |
The international community has spoken. | Международное сообщество сказало свое слово. |
Chief Flying Eagle has spoken. | Вождь Летающий Орел сказал. |
My dear, she said, the die is cast. The vows have been spoken. The rice has been thrown. | Мой дорогой, сказала она, выбор сделан, клятвы произнесены, рис брошен. |
Oh! The great Oz has spoken! | Это говорил великий волшебник! |
The great and Oz has spoken. | Великий Волшебник все сказал! |
I've never been spoken to like that. | Со мной никогда так не разговаривали. |
I've never been spoken to like that. | Со мной ещё никогда так не разговаривали. |
It has spoken, it has told us the way | Теперь, если я делю, что на семь групп, я также хочу разделить правой стороны на семь групп. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь. |
God does not like ill (of others) spoken about, except by him who has been wronged. | Не любит Аллах ту речь, когда вслух говорят плохое (о ком либо), если (только) не от того, которого (несправедливо) обидели. |
God does not like ill (of others) spoken about, except by him who has been wronged. | Не любит Аллах разглашения о зле в слове, если не от того, кто обижен. |
God does not like ill (of others) spoken about, except by him who has been wronged. | Это могут быть брань, клевета, оскорбления и тому подобные запрещенные высказывания, которые ненавистны Аллаху. Из смысла этого аята следует, что Аллаху нравятся прекрасные слова, такие как слова поминания Его или мягкие и добрые обращения. |
God does not like ill (of others) spoken about, except by him who has been wronged. | Аллах не любит, когда злословят вслух, если только этого не делает тот, с кем поступили несправедливо. |
God does not like ill (of others) spoken about, except by him who has been wronged. | Аллах запрещает Своим рабам злословить только из за желания поговорить, кроме тех, которые терпят несправедливость. Тому можно жаловаться на несправедливого, можно говорить о зле, которое причиняет ему несправедливый человек. |
God does not like ill (of others) spoken about, except by him who has been wronged. | Аллах не любит, когда бранятся во всеуслышание, если только этого не делает тот, кто был несправедливо обижен. |
Its importance has been very properly recognized in this Hall by those who have already spoken. | Важность этой проблемы уже должным образом была признана в этом Зале предыдущими ораторами. |
Say God has veritably spoken the truth. | Скажи (им) (о, Пророк) Правду сказал Аллах (во всем том, что Он сообщил и установил для исполнения)! |
Has Tom spoken to you about me? | Том говорил с тобой обо мне? |
Has Tom spoken to you about me? | Том говорил с вами обо мне? |
Related searches : Has Spoken - Have Been Spoken - Having Been Spoken - Has Spoken With - He Has Spoken - Has Spoken Out - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced