Translation of "have a guess" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Have a guess. | Угадайте. |
You might have a guess. | Можете попробовать угадать. |
Guess I better have a look. | Пожалуй, я проверю. |
I guess I'll have a sandwich. | Съем сэндвич. |
I guess I don't have a choice. | Полагаю, у меня нет выбора. |
I guess you have. | Догадываюсь. |
I guess I'd have to be a bachelor. | Полагаю, я бы был холостяком. |
I guess I must have dozed a little. | Да, чтото меня сморило. |
Well, after that I guess... I guess I'll have to go. | Что ж, раз так, наверное, придётся уйти. |
I guess I'll have to wait a little longer. | Думаю, мне придётся подождать чуть дольше. |
I guess I'll have to help a bit too. | Думаю, мне тоже придется немного помочь. |
I guess he wants us to have a cocktail. | Думаю, он хочет, чтобы мы выпили. |
Do we have to guess? | Мы должны отгадать? |
I guess I should have. | Наверное, надо было сказать. |
OK, so I already have a guess of why this won't have a solution. | В общем, я уже предполагал причину почему оно может не иметь решения. |
We made a guess. The guess was that schools in remote areas do not have good enough teachers. | Мы предположили, что в школах в удаленных районах недостает хороших учителей. |
I guess I lost, and I guess I'll have to find another opponent . | Я думаю, я потерял, и я думаю, я должен найти другой соперник . |
Can you guess what I have? | Можешь угадать, что у меня есть? |
I guess we have no choice. | Полагаю, у нас нет выбора. |
I guess I have no choice. | Полагаю, у меня нет выбора. |
I guess we have no choice. | Видимо, выбора у нас нет. |
It could have been, I guess. | Он мог бы быть, я думаю. |
I guess I'll have to go. | Я думаю, мне придется уйти. |
Guess what. I have great news. | У меня отличные новости. |
We shouldn't have come, I guess. | Нам не стоило ехать, наверное. |
I guess I must have fainted. | Должно быть, я потеряла сознание. |
I'll have the same, I guess. | Мне то же самое. |
I guess I'll have to, sir. | Я думаю, придется, сэр. |
I guess it'll have to be. | Я полагаю, меня нет выбора. |
I guess I have been spouting. | Я сейчас загоржусь. |
I guess I have oldfashioned ideals. | У меня просто довольно старомодные идеалы. |
And I guess I have too. | И я это знаю. |
Guess. I wouldn't have any idea. | Не знаю. |
Make a guess. | Угадай. |
That's a guess. | Это догадка. |
Take a guess. | Догадатесь. |
Make a guess. | Дай угадаю. |
Take a guess. | Предположи. |
I guess I'm lucky to have a job under the circumstances. | Иметь работу в таких обстоятельствах это удача. |
I guess I just don't have a red thumb with lighters. | Или, может, это я не для них. |
While they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and verily, guess is no substitute for the truth. | И нет у них у многобожников об этом никакого знания (и) следуют они только за предположением, а ведь предположение, поистине, нисколько не заменит даже части истины! |
While they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and verily, guess is no substitute for the truth. | Но нет у них об этом никакого знания следуют они только за предположениями, а ведь предположение нисколько не избавит от истины! |
While they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and verily, guess is no substitute for the truth. | Они не ведают об этом ничего и следуют только догадкам, но догадка не может быть заменой истины. |
While they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and verily, guess is no substitute for the truth. | У них нет знания об этом они следуют только мнению, а мнение нисколько не заменяет истины. |
And guess what, we have faked beef. | А ещё, представьте себе у нас подделывают говядину. |
Related searches : A Guess - A First Guess - A Wild Guess - Made A Guess - A Rough Guess - A Best Guess - Just A Guess - At A Guess - Hazard A Guess - A Good Guess - Venture A Guess - Take A Guess