Translation of "have better knowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Knowledge makes us free and better people.
Знание делает нас свободными и лучшими людьми.
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge?
Какая же из этих двух партий многобожников и единобожников более заслуживает безопасности (от наказания Аллаха), если вы знаете?
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge?
Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете?
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge?
Какая же из двух групп имеет больше оснований чувствовать себя в безопасности, если вы только знаете? .
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge?
Тогда кто же из нас должен ощущать безопасность и спокойствие, если вы только знаете истину и разумеете её?
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge?
Так кто же, по вашему , должен ощущать большую безопасность те ли, кто поклоняется только Аллаху, или многобожники? Ответьте же , если вы только знаете ответ .
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge?
Тогда какой из этих двух сторон Быть правомерно безопасней? (Ответьте же), коль вам известно это!
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge?
Какая из этих двух сторон вернее безопасна, если вы узнали это?
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge!
Какая же из этих двух партий многобожников и единобожников более заслуживает безопасности (от наказания Аллаха), если вы знаете?
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge!
Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете?
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge!
Какая же из двух групп имеет больше оснований чувствовать себя в безопасности, если вы только знаете? .
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge!
Тогда кто же из нас должен ощущать безопасность и спокойствие, если вы только знаете истину и разумеете её?
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge!
Какая из этих двух сторон вернее безопасна, если вы узнали это?
Only by acknowledging the limits to knowledge can monetary and exchange rate policies have a better chance of succeeding.
Только посредством признания неполноты знаний, могут кредитно денежная и валютная политики обрести больший шанс на успех.
In some countries, government and civil society have better knowledge on gender issues and are more proactive than UNDP.
В некоторых странах правительство и гражданское общество имеют более четкое представление о гендерных вопросах и более эффективно, чем ПРООН ведут перспективное планирование.
A better integration of and traditional knowledge could also prove beneficial.
Поэтому необходимо более сбалансированное применение современных и традиционных знаний.
The software of knowledge will better replace the hardware of weapons.
Высокая технология в области знаний будет лучшей заменой технологии вооружений.
I have no knowledge.
Да...
They claim that this knowledge will help you live longer and better.
Они утверждают, что эти знания помогут вам жить дольше и лучше.
Well nothing evades my knowledge, you should know better than that, Jack!
ОТ меня ничто не укроется, вам следовало бы это знать, Джек!
The challenge five years from now will be to turn all that knowledge into practice through better preventive measures, better drugs, and better care.
Задача заключается в том, чтобы через пять лет перевести эти данные на практику посредством более совершенных превентивных методов, лекарств и лечения.
We'd have a far better far better knowledge of what's happening on our planet environmentally than could be gathered with satellites and a handful of government sensor nets alone.
Мы бы знали больше гораздо больше о том, что происходит с глобальной окружающей средой, чем могут рассказать нам спутники или государственная мониторинговая сеть.
Better have, Farr.
Лучше бы захотел, Фарр.
More information may be leading not to better knowledge, but to more confusion.
Больше информации может привести не к большим знаниям, а к большему замешательству.
I have little knowledge of biochemistry.
Я не особенно разбираюсь в биохимии.
I have zero knowledge of programming.
У меня нулевые знания программирования.
Ask them Have you any knowledge?
Скажи Есть ли у вас какое либо знание?
Ask them Have you any knowledge?
Скажи , Мухаммад Есть ли у вас хоть какое либо знание истины ?
Ask them Have you any knowledge?
Скажи Владеете ли вы Определенным знанием об этом?
Ask them Have you any knowledge?
Скажи У вас есть ли об этом какое либо знание?
While they have no knowledge thereof.
Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину. Ни Аллах, ни Его посланник, да благословит его Аллах и приветствует, не сообщали им этого.
While they have no knowledge thereof.
У них нет об этом никакого знания.
While they have no knowledge thereof.
Они говорят это, не опираясь на какое либо знание.
While they have no knowledge thereof.
Но в этом нет у них познанья никакого Здесь следуют они своим предположеньям.
You have no knowledge of it.
К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании.
You have no knowledge of it.
К чему тебе упоминать это?
They have no knowledge of that.
Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину. Ни Аллах, ни Его посланник, да благословит его Аллах и приветствует, не сообщали им этого.
You have no knowledge of it.
Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне.
They have no knowledge of that.
У них нет об этом никакого знания.
You have no knowledge of it.
К чему тебе упоминать об этом?
They have no knowledge of that.
Они говорят это, не опираясь на какое либо знание.
You have no knowledge of it.
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом.
You have no knowledge of it.
Но что ты можешь об этом знать?
They have no knowledge of that.
Но в этом нет у них познанья никакого Здесь следуют они своим предположеньям.
You have no knowledge of it.
К чему тебе касаться этого (вопроса)?

 

Related searches : Better Knowledge - Have Better - Have Knowledge - A Better Knowledge - Against Better Knowledge - Have Better Luck - Have Been Better - Have Better News - Have Some Knowledge - Have A Knowledge - Have Basic Knowledge - Have Personal Knowledge - Have Knowledge About - I Have Knowledge