Translation of "a better knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A better knowledge - translation : Better - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Knowledge makes us free and better people. | Знание делает нас свободными и лучшими людьми. |
A better integration of and traditional knowledge could also prove beneficial. | Поэтому необходимо более сбалансированное применение современных и традиционных знаний. |
More knowledge leads to an improved level of trust and a better working relationship. | Больше знаний выше степень доверия, лучше рабочие отношения. |
The software of knowledge will better replace the hardware of weapons. | Высокая технология в области знаний будет лучшей заменой технологии вооружений. |
They claim that this knowledge will help you live longer and better. | Они утверждают, что эти знания помогут вам жить дольше и лучше. |
Well nothing evades my knowledge, you should know better than that, Jack! | ОТ меня ничто не укроется, вам следовало бы это знать, Джек! |
The challenge five years from now will be to turn all that knowledge into practice through better preventive measures, better drugs, and better care. | Задача заключается в том, чтобы через пять лет перевести эти данные на практику посредством более совершенных превентивных методов, лекарств и лечения. |
More information may be leading not to better knowledge, but to more confusion. | Больше информации может привести не к большим знаниям, а к большему замешательству. |
We'd have a far better far better knowledge of what's happening on our planet environmentally than could be gathered with satellites and a handful of government sensor nets alone. | Мы бы знали больше гораздо больше о том, что происходит с глобальной окружающей средой, чем могут рассказать нам спутники или государственная мониторинговая сеть. |
A precondition for making exchanges flourish under the new conditions is a better knowledge of present regulations in the cultural sphere. | В этом контексте важной предпосылкой для дальнейшего процветания культурных обменов является владение информацией о законодательстве, действующем в культурной сфере. |
Only by acknowledging the limits to knowledge can monetary and exchange rate policies have a better chance of succeeding. | Только посредством признания неполноты знаний, могут кредитно денежная и валютная политики обрести больший шанс на успех. |
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge? | Какая же из этих двух партий многобожников и единобожников более заслуживает безопасности (от наказания Аллаха), если вы знаете? |
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge? | Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете? |
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge? | Какая же из двух групп имеет больше оснований чувствовать себя в безопасности, если вы только знаете? . |
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge? | Тогда кто же из нас должен ощущать безопасность и спокойствие, если вы только знаете истину и разумеете её? |
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge? | Так кто же, по вашему , должен ощущать большую безопасность те ли, кто поклоняется только Аллаху, или многобожники? Ответьте же , если вы только знаете ответ . |
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge? | Тогда какой из этих двух сторон Быть правомерно безопасней? (Ответьте же), коль вам известно это! |
Which of the two parties has better title to security, if you have any knowledge? | Какая из этих двух сторон вернее безопасна, если вы узнали это? |
The centres aim to provide the municipalities and the PES with better access to qualified knowledge. | Эти центры призваны предоставлять муниципалитетам и ГСЗ более широкий доступ к сведениям о квалификации кандидатов. |
These had enabled him to meet a range of people in the two territories and to get a better, first hand, knowledge of them. | Эти поездки дали ему возможность встретиться с самыми разнообразными людьми в этих двух территориях и лучше самому ознакомиться с положением дел в них. |
These had enabled him to meet a range of people in the two Territories and to get a better, first hand knowledge of them. | Это позволило ему встретиться со многими людьми в двух территориях и получить более широкую информацию об этих территориях из первых рук. |
Moreover, for geographical reasons, Europe also benefits from a better knowledge of Arab and Muslim countries and extensive familiarity with their populations. | Кроме того, по географическим причинам, Европа лучше осведомлена о положении дел в арабских и мусульманских странах и очень хорошо знакома с их населением. |
The visits had enabled him to meet a range of people in the two territories and to get a better, first hand, knowledge of them. | Во время этих поездок он встречался с разными людьми в этих двух территориях, чтобы лучше понять их. |
A knowledge management system of interregional knowledge creation, transfer and codification. | Система управления знаниями для накопления, передачи и кодификации знаний на межрегиональной основе. |
Well, today it's a bit better, a bit better. | Дина! Почему у Вас товарищ без халата? Хорошо, я поняла. |
Well, today a little better, a little bit better. | Душно. |
These had enabled him to meet a range of people in the two Territories and to get better, first hand knowledge of them. | Эти поездки позволили ему встретиться с самыми разными людьми в двух территориях и получить из первых рук информацию об их жизни. |
WIDE will be expanded to be better equipped to facilitate interaction for the exchange of knowledge and information within a broad networking community. | Информационная веб страница по вопросам развития будет расширена, с тем чтобы повысить эффективность содействия обеспечению взаимодействия и обмену знаниями и информацией в рамках широкомасштабной деятельности по налаживанию сетей. |
The visits had enabled him to meet a broad range of people in the two Territories and to get a better, first hand knowledge of them. | Эти поездки позволили ему встретиться с широким кругом лиц в этих двух территориях и составить более полное представление о них на основании личных впечатлений. |
Contributors often have a better knowledge of the situation in the field and are best placed to judge whether a new task is feasible or acceptable. | Поставщики контингентов зачастую лучше знают положение на месте и лучше могут оценить, выполнима ли и приемлема ли новая задача. |
The intent was to better the lives of everyone by incentivizing creativity and producing a rich public domain, a shared pool of knowledge, open to all. | Цель состоит в том, чтобы улучшить жизнь каждого, стимулируя творчество и обогащая общественное достояние, общий фонд знаний, открытый для всех. |
We must do so to make our world a better place, a more humane place, a place where justice works, and access to knowledge becomes a human right. applause | Мы должны сделать так, чтобы сделать наш мир лучшим местом, более гуманного место, местом, где работы правосудия, и доступ к знаниям становится одним из прав человека. |
We're still working on it and we're developing the wingsuits to get better performance, to get more knowledge. | Мы всё еще работаем над этим и разрабатываем более эффективные вингсьюты чтобы совершенствовать наши знания. |
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge! | Какая же из этих двух партий многобожников и единобожников более заслуживает безопасности (от наказания Аллаха), если вы знаете? |
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge! | Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете? |
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge! | Какая же из двух групп имеет больше оснований чувствовать себя в безопасности, если вы только знаете? . |
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge! | Тогда кто же из нас должен ощущать безопасность и спокойствие, если вы только знаете истину и разумеете её? |
Then, which of the two parties has better title to security? Tell us, if you have any knowledge! | Какая из этих двух сторон вернее безопасна, если вы узнали это? |
We must make better use of the knowledge and experience already accumulated by the United Nations country teams. | Мы должны более эффективно использовать знания и опыт, уже накопленные страновыми группами Организации Объединенных Наций. |
This process produced knowledge and better understanding of the human rights perspective in the implementation of public policies. | данных, соответствующих руководящим принципам Комитета по ЭСКП. |
Developing the capacity for an organization to manage its knowledge resources better and adapt to change through learning | развития потенциала организации в отношении более совершенного управления источниками знаний и приспособления к изменениям посредством обучения |
A better business model, a better way to bigger profits. | Эта бизнес модель лучше, чем другие. Это способ повысить прибыль. |
You couldn't pick a better time or a better place. | Думаю, сейчас самое подходящее место и время. |
A stylist needs general knowledge | Стилисту нужны общие знания |
There is a view against the distinction, where it is believed that all propositional knowledge (knowledge that) is ultimately reducible to practical knowledge (knowledge how). | Как следствие человек не способен выразить на языке свои многомерные знания, он может научить другого (передать свои высокоразмерные знания), но делать это ему придется на примерах. |
Related searches : Against Better Knowledge - Have Better Knowledge - A Bit Better - A Better Environment - A Better Approach - A Better Experience - A Better News - A Better Impression - A Better Performance - A Much Better - A Better Picture - A Better Job - A Better Version