Translation of "have fallen behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And you're now fallen behind. | И вы вдруг начинаете отставать. |
Despite real growth in gross domestic product, most least developed countries have fallen even further behind. | Несмотря на реальный рост валового внутреннего продукта, отставание большинства наименее развитых стран еще больше увеличилось. |
Tom groped for the flashlight that had fallen behind the couch. | Том пошарил руками в поисках упавшего за диван фонарика. |
The leaves have fallen. | Листья опали. |
Have you fallen asleep? | Ты уснул? |
Have you fallen asleep? | Вы уснули? |
That have fallen beside me. | Которые погибли рядом со мной. |
The leaves have all fallen. | Все листья опали. |
I must have fallen asleep. | Я, должно быть, уснул. |
... How the mighty have fallen. | Общие сборы в США составили 47,7 млн. |
How have the mighty fallen. | За падение великих. |
However, the report states that most least developed countries have fallen further behind in real growth in gross domestic product (GDP). | Вместе с тем в докладе говорится о том, что по показателям валового внутреннего продукта (ВВП), отставание большинства наименее развитых стран еще больше увеличилось. |
And Russians have fallen into line. | И россияне подчинились. |
Almost all the leaves have fallen. | Почти все листья опали. |
Most of the leaves have fallen. | Большая часть листвы опала. |
Have you ever fallen in love? | Ты когда нибудь влюблялся? |
Have you ever fallen in love? | Ты когда нибудь влюблялась? |
Have you ever fallen in love? | Вы когда нибудь влюблялись? |
Surely, they have fallen into trial. | О да! Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие . |
Surely, they have fallen into trial. | Разве же не в искушение они впали? |
Surely, they have fallen into trial. | Безусловно, они уже впали в искушение. |
Surely, they have fallen into trial. | И они стали из тех, кто не повинуется Аллаху. |
Surely, they have fallen into trial. | А разве не в искушение они впали? |
Surely, they have fallen into trial. | Разве они уже не впали в искушенье, (Обрушив на себя Господень гнев)? |
Surely, they have fallen into trial. | Уже не впали ли они в искушение? |
They have already fallen into temptation. | Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие . |
They have already fallen into temptation. | Разве же не в искушение они впали? |
They have already fallen into temptation. | Безусловно, они уже впали в искушение. |
They have already fallen into temptation. | А разве не в искушение они впали? |
They have already fallen into temptation. | Уже не впали ли они в искушение? |
Annual emissions have also fallen rapidly. | Ожидается, что в период с 2000 по 2010 гг. |
Petrowitz shares have fallen 10 points. | Акции Петровиц упали на 10 пунктов. |
In the last two decades, the world as a whole has gotten richer, but, while some national economies have advanced sharply, others have fallen farther behind. | За последние два десятилетия мир в целом стал богаче, но, в то время как в экономике некоторых стран наблюдался резкий и значительный прогресс, экономики других государств еще больше отстали в развитии. |
Sao Tome and Principe had made its planned payments in 2002 but had since fallen behind. | Сан Томе и Принсипи осуществили свои запланированные выплаты в 2002 году, однако после этого начали выбиваться из графика. |
Man fallen fallen man! | Человек упал падший человек! |
Economic fundamentals have fallen by the wayside. | Экономические основы остались при этом в стороне. |
I have a horror of fallen women. | Я имею отвращение к падшим женщинам. |
The last of the leaves have fallen. | Опали последние листья. |
(And say ) We have fallen into debt | Поистине, Мы, однозначно, понесли убыток. |
(And say ) We have fallen into debt | Мы ведь обременены долгами, |
(And say ) We have fallen into debt | и скажете Воистину, мы потерпели убыток. |
(And say ) We have fallen into debt | и скажите Воистину, мы потерпели убыток. |
(And say ) We have fallen into debt | сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! |
(And say ) We have fallen into debt | и сказали бы Воистину, постигла нас беда, |
(And say ) We have fallen into debt | Мы были все в долги вовлечены, |
Related searches : Have Fallen - Has Fallen Behind - Have Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Fallen Out - Have Been Fallen - Have Fallen Victim - Have Fallen Sharply - Have Fallen Short - I Have Fallen - Have Fallen Ill - Have Fallen Down