Translation of "have behind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Behind - translation : Have - translation : Have behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

that I have left behind.
чтобы я вершил добрые деяния своим оставленным имуществом и возместил ими время, потерянное мною в суете .
that I have left behind.
быть может, я свершу праведное дело в том, чем я пренебрег .
that I have left behind.
Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без вниманья .
that I have left behind.
Может быть, я буду делать доброе, что тогда оставил я .
That's what I have behind myself.
Приблизительно, вот такое
You have to go behind, eh?'
Следуй за мной, а?
I should have left her behind!
Я не должен был брать её с собой!
'And you have you everything behind you?'
А у тебя разве уж назади?
I have left my car keys behind.
Я забыл ключи от машины.
In addition, prudential regulations have lagged behind.
Кроме того, отмечалось отставание в выработке пруденциальных норм.
That's what I have behind myself. (Laughter)
Приблизительно, вот такое (слайд) (смех)
She must have gone behind my back.
Должно быть, она ушла сразу после меня.
You could have stayed behind a rock.
Ты мог бы оставаться за скалой.
I have to hurry. I'm falling behind schedule.
Мне надо спешить. Я выбиваюсь из графика.
Do you have any idea who's behind this?
У тебя есть какие то предположения насчёт того, кто за этим стоит?
If alien civilizations are behind us, they're likely to be too far behind to have radio.
Если внеземные цивилизации отстают от нас, то, возможно, слишком сильно отстают, чтобы иметь радио.
Once again, Russia's big businessmen have united behind Chubais.
Сейчас крупные бизнесмены России вновь объединились вокруг Чубайса.
Show me what you have hidden behind your back.
Покажи мне, что у тебя спрятано за спиной.
And you have cast Him away behind your backs.
Неужели вы почитаете мой род больше, чем Аллаха? Воистину, вы повернулись спиной к повелениям Аллаха, не обращаете на Него внимания и не боитесь Его.
And you have cast Him away behind your backs.
Поистине, мой Господь объемлет всё, что вы делаете, ничто из ваших дел не скроется от Него.
And you have cast Him away behind your backs.
Вы отвернулись от Него.
And you have cast Him away behind your backs.
А Его считаете таким, что бросить стоит назад себя, за спину?
Then we have two numbers behind the decimal point.
Далее у нас два знака после десятичной запятой.
We have the support of governments now behind us.
У нас теперь есть государственная поддержка.
I don't have any idea. ...and they're falling behind.
ЛК Я и сам понятия не имею. ЖФ ...а люди не поспевают за всем этим.
Thousands of hands have been behind history's astounding creations.
Тысячи рук стояли за великими историческими творениями.
That means that somebody's gonna have to stay behind.
Това означава, че някой трябва да остане.
And we have two digits behind the decimal point.
И у нас еще два знака после десятичной запятой.
And we have one digit behind the decimal point.
И у нас один знак после десятичной запятой.
You have to leave all of earthly memories behind.
Тебе нужно будет оставить все свои воспоминания.
In Pigalle, he'd have been behind bars long ago.
Что но? Почему он все еще на свободе?
They have been behind bars ever since and have yet to stand trial.
Они остаются за решёткой со времени ареста и до сих пор не предстали перед судом.
Few bloggers have doubts that the government is behind this.
Mало кто из блогеров сомневается, что именно правительство стоит за всем этим.
Otherwise it would have been stuck forever behind this obstacle.
В противном случае он бы застрял навсегда после этого препятствия.
And then I have one number behind the decimal point.
И затем у меня остается одно число после десятичной запятой.
We have one digit behind the decimal,so it's 240.
У нас есть одна цифра после запятой, так что это 240.
And I have 1, 2 spaces behind the decimal point.
Т.е. в итоге, один...два знака после запятой.
cuko house yopv noun for behind cuko yopv behind the house cvyopv behind me ceyopv behind you.
cuko дом yopv существительное, обозначающее то, что позади cuko yopv за домом cvyopv за мной ceyopv за тобой.
They have put a painful past behind them and have charted a new course.
Он оставил позади свое тяжелое прошлое и наметили новый курс.
You have one above the carbon, and you have one that's behind the page.
Третий над углеродом, четвертый под плоскостью страницы.
Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind.
Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, и женщинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, будь его мало или много.
Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind.
Мужчине удел в имуществе, оставленном родителями и родственниками, т.е. в наследстве, и женщинам удел в имуществе, оставленном родителями и родственниками, т.е. в наследстве, без запрещения или уменьшения.
Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind.
Мужчинам свой надел из (доли), Что им родители и близкие оставили в наследство, И женщинам положен свой надел, Что им родители и близкие оставили в наследство.
Some have published different versions about the reasons behind his assassination.
Некоторые из них опубликовали разнообразные версии причин, стоящих за его убийством.
that I have left behind. I am likely to do good.
может быть, я сделаю благое в том, что оставил может быть я уверую и стану покорным Тебе . Так нет же!

 

Related searches : Have Fallen Behind - Have Lagged Behind - Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind - Lacks Behind - Behind You - Fell Behind - Trailing Behind - Just Behind