Translation of "have behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
that I have left behind. | чтобы я вершил добрые деяния своим оставленным имуществом и возместил ими время, потерянное мною в суете . |
that I have left behind. | быть может, я свершу праведное дело в том, чем я пренебрег . |
that I have left behind. | Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без вниманья . |
that I have left behind. | Может быть, я буду делать доброе, что тогда оставил я . |
That's what I have behind myself. | Приблизительно, вот такое |
You have to go behind, eh?' | Следуй за мной, а? |
I should have left her behind! | Я не должен был брать её с собой! |
'And you have you everything behind you?' | А у тебя разве уж назади? |
I have left my car keys behind. | Я забыл ключи от машины. |
In addition, prudential regulations have lagged behind. | Кроме того, отмечалось отставание в выработке пруденциальных норм. |
That's what I have behind myself. (Laughter) | Приблизительно, вот такое (слайд) (смех) |
She must have gone behind my back. | Должно быть, она ушла сразу после меня. |
You could have stayed behind a rock. | Ты мог бы оставаться за скалой. |
I have to hurry. I'm falling behind schedule. | Мне надо спешить. Я выбиваюсь из графика. |
Do you have any idea who's behind this? | У тебя есть какие то предположения насчёт того, кто за этим стоит? |
If alien civilizations are behind us, they're likely to be too far behind to have radio. | Если внеземные цивилизации отстают от нас, то, возможно, слишком сильно отстают, чтобы иметь радио. |
Once again, Russia's big businessmen have united behind Chubais. | Сейчас крупные бизнесмены России вновь объединились вокруг Чубайса. |
Show me what you have hidden behind your back. | Покажи мне, что у тебя спрятано за спиной. |
And you have cast Him away behind your backs. | Неужели вы почитаете мой род больше, чем Аллаха? Воистину, вы повернулись спиной к повелениям Аллаха, не обращаете на Него внимания и не боитесь Его. |
And you have cast Him away behind your backs. | Поистине, мой Господь объемлет всё, что вы делаете, ничто из ваших дел не скроется от Него. |
And you have cast Him away behind your backs. | Вы отвернулись от Него. |
And you have cast Him away behind your backs. | А Его считаете таким, что бросить стоит назад себя, за спину? |
Then we have two numbers behind the decimal point. | Далее у нас два знака после десятичной запятой. |
We have the support of governments now behind us. | У нас теперь есть государственная поддержка. |
I don't have any idea. ...and they're falling behind. | ЛК Я и сам понятия не имею. ЖФ ...а люди не поспевают за всем этим. |
Thousands of hands have been behind history's astounding creations. | Тысячи рук стояли за великими историческими творениями. |
That means that somebody's gonna have to stay behind. | Това означава, че някой трябва да остане. |
And we have two digits behind the decimal point. | И у нас еще два знака после десятичной запятой. |
And we have one digit behind the decimal point. | И у нас один знак после десятичной запятой. |
You have to leave all of earthly memories behind. | Тебе нужно будет оставить все свои воспоминания. |
In Pigalle, he'd have been behind bars long ago. | Что но? Почему он все еще на свободе? |
They have been behind bars ever since and have yet to stand trial. | Они остаются за решёткой со времени ареста и до сих пор не предстали перед судом. |
Few bloggers have doubts that the government is behind this. | Mало кто из блогеров сомневается, что именно правительство стоит за всем этим. |
Otherwise it would have been stuck forever behind this obstacle. | В противном случае он бы застрял навсегда после этого препятствия. |
And then I have one number behind the decimal point. | И затем у меня остается одно число после десятичной запятой. |
We have one digit behind the decimal,so it's 240. | У нас есть одна цифра после запятой, так что это 240. |
And I have 1, 2 spaces behind the decimal point. | Т.е. в итоге, один...два знака после запятой. |
cuko house yopv noun for behind cuko yopv behind the house cvyopv behind me ceyopv behind you. | cuko дом yopv существительное, обозначающее то, что позади cuko yopv за домом cvyopv за мной ceyopv за тобой. |
They have put a painful past behind them and have charted a new course. | Он оставил позади свое тяжелое прошлое и наметили новый курс. |
You have one above the carbon, and you have one that's behind the page. | Третий над углеродом, четвертый под плоскостью страницы. |
Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind. | Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, и женщинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, будь его мало или много. |
Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind. | Мужчине удел в имуществе, оставленном родителями и родственниками, т.е. в наследстве, и женщинам удел в имуществе, оставленном родителями и родственниками, т.е. в наследстве, без запрещения или уменьшения. |
Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind. | Мужчинам свой надел из (доли), Что им родители и близкие оставили в наследство, И женщинам положен свой надел, Что им родители и близкие оставили в наследство. |
Some have published different versions about the reasons behind his assassination. | Некоторые из них опубликовали разнообразные версии причин, стоящих за его убийством. |
that I have left behind. I am likely to do good. | может быть, я сделаю благое в том, что оставил может быть я уверую и стану покорным Тебе . Так нет же! |
Related searches : Have Fallen Behind - Have Lagged Behind - Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind - Lacks Behind - Behind You - Fell Behind - Trailing Behind - Just Behind