Translation of "have jurisdiction for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have jurisdiction for - translation : Jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jurisdiction. Jurisdiction. | Юрисдикция. |
It will only have prospective jurisdiction. | Он будет иметь юрисдикцию, относящуюся лишь к будущему. |
The court could only have jurisdiction, however, where the State concerned accepted such jurisdiction. | Тем не менее юрисдикция суда может распространяться лишь на те государства, которые признают такую юрисдикцию. |
Jurisdiction is divided into jurisdiction under public law (special jurisdiction) and ordinary jurisdiction. | Юрисдикция подразделяется на публично правовую (специальную) и общеправовую юрисдикцию. |
Extraterritorial jurisdiction is provided for in ss. | экстерриториальная юрисдикция предусмотрена в подразделах 7(3.73) (3.75)4 |
Jurisdiction | Юрисдикция |
jurisdiction | Дело 569 ТЗА 28 (1) 31 (2) 35 (1) 36 (1) (a) (iv) 36 (1) (b) (ii) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 1 01 (8 июня 2001 года) |
jurisdiction | юрисдикция |
jurisdiction | судебная помощь |
Jurisdiction ? | Юрисдикция ? |
At the same time, criminal courts of first instance will have jurisdiction in cases involving offences subject to ordinary jurisdiction. | С другой стороны, судьи первой инстанции, занимающиеся уголовными делами, будут иметь информацию о всех делах, связанных с рассмотрением преступлений в общеуголовных судах. |
21. The Commission shall have jurisdiction over the entire country. | 21. Компетенция Комиссии будет распространяться на всю национальную территорию. |
Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses | Условия действительности оговорок об исключительной юрисдикции |
Military jurisdiction | Военные суды |
Universal jurisdiction | Универсальная юрисдикция (статья 5) |
Maritime Jurisdiction | ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЮРИСДИКЦИИ |
Often the environment ministries have only limited jurisdiction over water issues. | Часто юрисдикция прироохранных министерств в части водных вопросов весьма ограничена. |
Should the draft instrument allow for exclusive jurisdiction clauses? | Следует ли в проекте документа предусмотреть возможность оговорок об исключительной юрисдикции? |
Extraterritorial jurisdiction is provided for in subsection 7(3.72). | Экстерриториальная юрисдикция предусмотрена в подразделе 7(3.72)5. |
Greedy for illicit gain! If then they have recourse unto thee (Muhammad) judge between them or disclaim jurisdiction. | Если придут к тебе такие на суд , то рассуди их или же отвернись от них. |
For example, all courts of general jurisdiction have now been fully supplied with office equipment (computers) and vehicles. | Так, на сегодняшний день все суды общей юрисдикции полностью обеспечены оргтехникой (компьютеры) и транспортными средствами. |
15. The Court should not have general compulsory criminal jurisdiction, and its jurisdiction should be concurrent with or mutually complementary to national courts. | 15. Что касается вопроса о юрисдикции, то оратор считает, что трибунал не следует наделять обязательной общей уголовной юрисдикцией и что эта юрисдикция должна сочетаться с юрисдикцией национальных судов или дополнять ее. |
jurisdiction of States. | юрисдикция государств. |
Jurisdiction Chapter 15 | Юрисдикция глава 15 |
Jurisdiction and Arbitration | Юрисдикция и арбитраж |
Jurisdiction (art. 15) | Юрисдикция (статья 15) |
We note that only 65 States have accepted the Court's compulsory jurisdiction. | Мы хотели бы отметить, что обязательная юрисдикция Суда была признана лишь 65 государствами. |
To date, however, fewer than 60 States have accepted its compulsory jurisdiction. | Однако до настоящего времени менее 60 государств приняли его обязательную юрисдикцию. |
For example, a senior trial attorney must have the highest credentials and experience from the home jurisdiction before becoming eligible for recruitment. | Например, старший адвокат судебной группы должен иметь самую высокую квалификацию и большой опыт работы в судебной системе в своей стране прежде, чем обрести право быть рассмотренным на предмет назначения на должность. |
I have also referred two cases to a European jurisdiction which has agreed to consider the targets for prosecution. | Еще два дела переданы мною европейским органам правосудия, согласившимся провести по ним судебное разбирательство. |
If then they have recourse unto thee (Muhammad) judge between them or disclaim jurisdiction. If thou disclaimest jurisdiction, then they cannot harm thee at all. | И если же они иудеи придут к тебе (о, Пророк) (чтобы ты рассудил их), то рассуди между ними (в соответствии с шариатом) или отвернись Такое положение относится только к тем неверующим, которые находятся в мирном договоре с мусульманами. |
Jurisdiction outside national boundaries has to be based on acts that have substantial or grave effects within the territory of the State exercising such jurisdiction. | Юрисдикция за пределами национальных границ должна основываться на актах, которые имеют существенные или серьезные последствия на территории государства, осуществляющего такую юрисдикцию. |
of 1948 refers to the possibility of trial of individuals by such international penal tribunal as may have jurisdiction with respect to those contracting parties which shall have accepted its jurisdiction, | говорится о возможности того, чтобы частные лица были судимы таким международным уголовным судом, который может иметь юрисдикцию в отношении договаривающихся сторон, признавших его юрисдикцию, |
The government asserted that the court did not have jurisdiction over constitutional amendments. | Правительство утверждало, что суд не имеет юрисдикции в отношении поправок к конституции. |
It will also have jurisdiction to consider human rights violations committed by police. | Он будет также наделен юрисдикцией по рассмотрению нарушений прав человека, совершенных полицией. |
In that respect, the jurisdiction of the International Tribunal for the former Yugoslavia seemed to have been more adequately defined. | В этой связи следует отметить, что юрисдикция Международного трибунала, касающегося бывшей Югославии, по видимому, определена более четко. |
For that reason, we urge countries that have not yet done so to accept the Court's unrestricted jurisdiction in contentious cases, and we invite those States that have placed reservations on their acceptance of the Court's jurisdiction to remove them. | Поэтому мы настоятельно призываем те государства, которые еще не сделали этого, признать неограниченную юрисдикцию Суда в отношении дел по спорам и просим те государства, которые выразили оговорки относительно признания юрисдикции Суда, снять их. |
This escapes my jurisdiction. | Это выходит за пределы моей юрисдикции. |
It's outside your jurisdiction. | Это вне сферы ваших полномочий. |
reconciling conflicts of jurisdiction. | координация в ситуациях юрисдикционных конфликтов. |
Jurisdiction of the State | А. Юрисдикция государства |
Jurisdiction over the suspect | Юрисдикция в отношении подозреваемого |
(h) State of jurisdiction | h) Юрисдикция |
quot Establishment of jurisdiction | quot Установление юрисдикции |
1. Mandate and jurisdiction | 1. Мандат и юрисдикция |
Related searches : Have Jurisdiction - Jurisdiction For - Have Sole Jurisdiction - Have Exclusive Jurisdiction - Have Jurisdiction Over - Shall Have Jurisdiction - Have Non-exclusive Jurisdiction - Have For - Appellate Jurisdiction - Exercise Jurisdiction - German Jurisdiction - Local Jurisdiction - Relevant Jurisdiction