Translation of "have just sent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'I have just sent for the doctor,' said he.
А я сейчас послал за доктором, сказал Алексей Александрович.
I just sent her the song.
Я просто отослала ей песни.
Uh, look, Mickey, I just sent...
Послушайте, Микки...
Dr. Candell just sent for me.
Доктор Кандэлл посылал за мной.
Just tell them I sent you.
Скажете, что вы от меня, и вас обслужат.
Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
Поистине, Мы послали к вам (о, мекканцы) посланника Мухаммада , (который) будет свидетельствовать против вас против вашего неверия и ослушания , подобно тому, как послали Мы к Фараону посланника пророка Мусу (который призвал их уверовать в Аллаха).
Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
Мы ведь послали к вам посланца, свидетельствующего против вас, как послали к Фирауну посланца.
Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
Мы отправили к вам Посланника свидетелем против вас, подобно тому, как отправили посланника к Фараону.
Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
Поистине, Мы направили к вам, о мекканцы, Мухаммада посланником, который будет в День воскресения свидетельствовать в вашу пользу, если вы уверуете, и против вас, если не признаете ислам, как Мы отправили к Фараону посланником Мусу.
Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
Воистину, Мы послали к вам свидетелем против вас посланника, подобно тому, как отправили посланника к Фир'ауну.
Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
Мы к вам посланника послали Свидетельствовать против вас, Как Мы послали (Мусу) к Фараону.
Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
Мы послали к вам посланника, свидетеля о вас, как посылали посланника к Фараону.
Indeed We have sent to you an apostle, to be a witness to you, just as We sent an apostle to Pharaoh.
Поистине, Мы послали к вам (о, мекканцы) посланника Мухаммада , (который) будет свидетельствовать против вас против вашего неверия и ослушания , подобно тому, как послали Мы к Фараону посланника пророка Мусу (который призвал их уверовать в Аллаха).
Just don't tell Tom I sent you.
Только не говори Тому, что это я тебя послал.
Yes, the news was sent just now.
только что стало известно об этом.
Just as We sent down to the separatists.
(Мы ниспослали Коран тебе, также) как ниспосылали Мы разделившим иудеям и христианам ,
Just as We sent down to the separatists.
Как ниспослали Мы на делителей,
Just as We sent down to the separatists.
Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,
Just as We sent down to the separatists.
Это подобно предупреждению тем, которые разделили Коран на поэзию, пророчество, легенды и прочее и не уверовали в него, несмотря на неоспоримые доказательства истинности Корана.
Just as We sent down to the separatists.
подобным тому, которое Мы ниспослали тем,
Just as We sent down to the separatists.
Такой же, как и те, Которых Мы послали к разделяющим (Писание Святое) По предпочтеньям и корысти, А также к тем),
Just as We sent down to the separatists.
Подобно тому, что ниспослали Мы на отделившихся,
But if she just sent a whole ham?
А если она пришлет целую палку?
Sent them a check for 1,600 just yesterday.
Послал им чек на 1600.
I just sent the kid to find you.
Я посылал парня найти тебя.
The Japanese government had just sent troops into Manchuria.
Японское правительство только что отправило войска в Маньчжурию.
So Julie says, I just sent you an email.
Джули пишет Послала тебе мылу письмо только что .
He got the application that you just sent in
У него есть предложение, которое ты только получил.
So Julie says, I just sent you an email.
Джули пишет Послала тебе мылу письмо только что .
'I have sent for Mama.
Я послала к мама.
Private messages you have sent
Вы отправили личное сообщениеTimeline Name
Have two whiskies sent up.
Принесите мне виски.
I'll have it sent over.
Не спешите!
I should have sent it.
Хотя надо было отправить вам.
But hey, sometimes these things are sent to you and you just have to take them when they come.
Иногда такие вещи приходят к тебе, и их просто нужно брать.
But hey sometimes these things are sent to you and you just have to take them when they come.
Иногда такие вещи приходят к тебе, и их просто нужно брать.
Well, it won't hurt to just check the sent emails.
Проверю только исходящие.
And say 'I believe in whatever Book God has sent down I have been commanded to be just between you.
И мне Пророку повелено быть справедливым между вами! Аллах наш господь и ваш Господь нам наши деяния, вам ваши деяния.
And say 'I believe in whatever Book God has sent down I have been commanded to be just between you.
Не потакай их желаниям и говори Я уверовал в то, что Аллах ниспослал из Писания, и мне велено относиться к вам справедливо. Аллах наш Господь и ваш Господь.
And say 'I believe in whatever Book God has sent down I have been commanded to be just between you.
Он приказал мне судить между вами по справедливости . И скажи им Аллах наш и ваш Творец нам, а не вам, воздастся за наши деяния, и вам, а не нам, воздастся за ваши деяния.
Canada has also just sent us a few additional police officers.
Канада недавно направила к нам дополнительные полицейские силы.
I know, but he just sent me a message on Growlr.
Но он только что прислал мне сообщение по Growlr.
Just take a look at those decks I sent out for.
Взгляните на эти карты, за которыми я послал.
Yeah. We just sent part of it off to the morgue.
Часть его мы уже отправили в морг.
I'll have it sent to you.
Я отправлю его вам.

 

Related searches : Just Sent - Have Sent - I Just Sent - We Just Sent - Has Just Sent - Was Just Sent - Have Just - Just Have - Have Had Sent - Have Sent Back - He Have Sent - Have Sent Out - Have Already Sent - Should Have Sent