Translation of "have risen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
All prices have risen. | Все цены поднялись. |
The people have risen. | Народ восстал! |
Peace keeping costs have risen sharply. | Расходы на поддержание мира резко возросли. |
Incredibly, our temperatures have barely risen. | Температурата ни се е повишила съвсем малко. |
The Colombian people have risen against adversity. | Народ Колумбии поднялся на борьбу со своими трудностями. |
Workforce participation rates for women have risen. | Увеличились показатели занятости женщин. |
Statistics indicate that our living standards have risen. | Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился. |
We have not always risen to the challenge. | И мы не всегда были на высоте поставленных перед нами задач. |
Since 2002, these compensation rates have risen dramatically. | Начиная с 2002 года масштабы выплаты этих компенсаций резко возросли. |
Human beings have always risen to the challenge. | Человечество любит принимать вызов. |
Risen. | Risen. |
US exports to Central America have risen by 94 over the past six years imports from the region have risen by 87 . | Экспорт США в Центральную Америку вырос за последние шесть лет на 94 , а импорт из данного региона вырос на 87 . |
Land disputes have risen in recent years in Cambodia. | За последние годы в Камбодже все чаще стали возникать споры по поводу территории. |
Chinese exports of secondary wood products have risen similarly. | Китайский экспорт лестных товаров вторичной обработки также возрос. |
Export earnings have risen but not without a price. | Поступления от экспорта увеличились, однако это имело и свои негативные стороны. |
Promising these things, brutes have risen. But they lie! | Давая такие обещания, звери пришли к власти! |
I felt like seven suns have risen inside of me. | Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц. |
In recent years, HIV infections have risen more than eightfold. | За последние годы уровень ВИЧ инфекций возрос более чем в 8 раз. |
Christ is risen! | Христос воскрес! |
Christ is risen! | Христос воскресе! |
Re stating those commitments in real terms, total aid should have risen by around 60 billion, and aid to Africa should have risen by around 30 billion. | Если перевести данные заверения в реальное выражение, общая сумма помощи должна была повыситься на 60 млрд долларов, а помощь Африке примерно на 30 млрд долларов. |
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators. | Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов. |
Yet the US deficits have persisted, and even risen, since then. | Тем не менее, дефициты США с тех пор не уменьшились, а даже возросли. |
Oil prices have risen several dollars a barrel since late summer. | С конца лета цена на нефть поднялась на несколько долларов за баррель. |
Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels. | За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей. |
Dengue outbreaks have risen in recent years in several Southeast Asian countries. | За последние годы масштабы заболеваемости денге возросли в нескольких странах этого региона. |
In recent years, unemployment, layoffs, bankruptcies, and even suicides have risen worryingly. | За последние несколько лет резко возросли безработица, количество увольнений, банкротств и даже самоубийств. |
Foreign reserves have risen to cover more than three months of imports. | Резервы иностранной валюты возросли до уровня, позволяющего оплачивать импорт в течение более трех месяцев. |
The river has risen. | Река поднялась. |
The sun has risen. | ..солнце уже взошло.. |
True, some currencies have risen and others have fallen, but on average almost nothing has happened. | Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось. |
In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged. | Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала. |
Electricity prices, for instance, have doubled, while fuel for cars has risen 64 . | Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64 . |
Incidents of rape have risen 9 percent since 2010, according to news reports. | По сообщениям информационных агентств, с 2010 года число изнасилований выросло на 9 . |
The total shares for girls' education and ECD have risen significantly since 2002. | Доля расходов на цели образования девочек и РДРВ с 2002 года в совокупном исчислении значительно возросла. |
A demo entitled The Risen Experience can be played online on the official Risen website. | В демоверсию игры, названную The Risen Experience, можно сыграть на официальном сайте игры. |
The sun has just risen. | Солнце только взошло. |
He's risen from the dead. | Он восстал из мертвых. |
Herbicide use has risen dramatically. | Использование гербицидов драматично выросло. |
But rates have since risen again, and have now returned, in real terms, to pre QE levels. | Но с того времени, ставки увеличились и теперь вернулись, в реальном выражении, к их предварительным уровням до количественного смягчения. |
Arrests and prosecutions for endangering state security have risen sharply since September 11, 2001. | Аресты и судебные преследования за создание угрозы государственной безопасности резко возросли с 11 го сентября 2001 года. |
Construction costs have risen dramatically since they built their previous home several years ago. | Стоимость строительных работ существенно выросла с тех пор, как они построили свой предыдущий дом. |
The island is believed to have risen from the sea about 7000 years ago. | Остров, предположительно, сформировался в районе 120 35 тысяч лет назад. |
The management standards and acceptable levels of repayment for credit programmes have risen steeply. | Резко выросли стандарты управления кредитными программами и предусмотренные ими допустимые уровни погашения займов. |
Since the euro s introduction, unit labor costs have risen dramatically faster in France than they have in Germany. | Со времени введения евро удельные издержки на рабочую силу повышались во Франции гораздо быстрее, чем в Германии. |
Related searches : Tensions Have Risen - Would Have Risen - Costs Have Risen - Have Been Risen - Prices Have Risen - Have Risen Sharply - Sales Have Risen - Shares Have Risen - Requirements Have Risen - I Have Risen - Risen By - Risen Up