Translation of "have sth done" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Done - translation : Have - translation : Have sth done - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Saint Helena DP CP STH 2 | О в Св. Елены DP CP STH 2 |
Saint Helena DP CP STH 2 | Остров Св. Елены DP CP STH 2 |
Second country programme for St. Helena DP CP STH 2 | Вторая страновая программа для острова Святой Елены DР СР SТН 2 |
3 DP CP STH 1 see also A AC.109 1105. | 3 DP CP STH 1 см. также A AC.109 1105. |
4 DP CP STH 2 see also DP 1993 SCPM L.3 Add.13. | 4 DP CP STH 2 см. также DP 1993 SCPM L.3 Add.13. |
And I could have done it anywhere. I could have done it here. I could have done it out here. | Давайте посмотрим, смогу ли я получить приблизительное |
What have I done? | Долли! |
'What have you done? | Что вы сделали? |
What have you done? | А что сделал ты? |
This I have done. | Это я закончил. |
I have done it. | Я сделал это. |
I have done it. | Я это сделал. |
What have you done? | Что ты сделал? |
What have you done? | Что вы ещё натворили? |
What have you done? | Что вы наделали? |
What have we done? | Что мы наделали? |
What have we done? | Что мы сделали? |
We have done this. | Мы сделали это. |
Have you done anything? | Ты что нибудь сделал? |
What have they done? | Что они сделали? |
Have they done that? | Они это сделали? |
Have they done it? | Они сделали это? |
They have done it. | Они это сделали. |
You have done well! | Вас не коснется ничего плохого! Вы благи! |
You have done well! | Да будет вам благо! |
You have done well! | Вы были хороши. |
You have done well! | Да будет вам благо! В земном мире вы были чистыми от грехов, и в последней жизни для вас будет награда и благо! |
You have done well! | Благоденствуйте! |
I have done evil.' | Ты (о, Аллах) преславен превыше любого совершенства ! Поистине, я оказался из (числа) притеснителей я признаю свой грех ! |
I have done evil.' | Он совершил поступок, который действительно был достоин порицания, и предположил, что сумеет избежать наказания Аллаха. Подобные мысли могут прийти на ум любому человеку, и это отнюдь не означает того, что они твердо закрепились в его сознании. |
I have done evil.' | Воистину, я был одним из беззаконников! . |
I have done evil.' | Безупречен Ты и превыше всех! Я признаю, что был неправедным и несправедливым к себе, поступив против Твоей воли . |
I have done evil.' | Воистину, я был грешником! |
I have done evil.' | Поистине, неправедным я был . |
I have done wrong. | Поистине, я оказался из (числа) притеснителей я признаю свой грех ! |
I have done wrong. | Он совершил поступок, который действительно был достоин порицания, и предположил, что сумеет избежать наказания Аллаха. Подобные мысли могут прийти на ум любому человеку, и это отнюдь не означает того, что они твердо закрепились в его сознании. |
I have done wrong. | Воистину, я был одним из беззаконников! . |
I have done wrong. | Я признаю, что был неправедным и несправедливым к себе, поступив против Твоей воли . |
I have done wrong. | Воистину, я был грешником! |
I have done wrong. | Поистине, неправедным я был . |
I have done wrong. | Я совершил плохой поступок. |
What have you done? | Что ты наделал! |
You have done well! | Ты хорошо поработал! |
You have done well | Ты всё сделал правильно |
We have done that. | Мы так и сделали. |
Related searches : Get Sth Done - Have Done - Have Sth Back - Have Done This - Have I Done - Have Done Research - What Have Done - Have Done Business - Have Done Away - Have We Done - Have Had Done - Have Done Wrong - Could Have Done - You Have Done