Translation of "have the capability" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The computer equipment will have a read out capability.
Компьютерное оборудование будет иметь возможность прямого выхода на базу данных.
Capability list
Совместимость устройства
Scaling capability
Управление частотой процессора
Our main airport in Nouakchott, however, does have such capability.
Однако такие возможности имеются в нашем главном аэропорту в Нуакшоте.
So why don't we have this capability on our phones?
Так почему же мы не имеем таких возможностей на наших телефонах?
Recent initiatives have involved the enhancing of the export marketing capability in Mauritius.
Результатом предпринятых недавно инициатив стало расширение возможностей сбыта экспортной продукции в Маврикии.
These organizations, however, have neither the right nor the capability to do everything.
Однако эти организации, безусловно, не имеют ни прав, ни возможностей для того, чтобы заниматься всем.
So we had the capability.
Значит, у нас была возможность.
that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability.
это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности.
strength and capability
и укрепление потенциала
7. Engineering capability.
7. Инженерно саперное обеспечение.
Think about the security posture that the US would have if we didn't have this nuclear capability.
Подумайте о безопасности позы, что США будут иметь, если мы не у этого ядерного потенциала.
Under no circumstances should the UBK have the practical capability to capture communications directly.
Ни при никаких обстоятельствах у УБК не должно быть практических возможностей к прямому перехвату.
So, the production capability is there.
Так что, производственные возможности налицо.
This capability is vital.
Наличие такого потенциала имеет важнейшее значение.
B. Contingency contracting capability
В. Способность оперативно заключать контракты на поставки
A. Ready transport capability
А. Способность оперативно предоставлять транспорт
We've lost that capability.
Мы потеряли способность делать такие вещи.
Life of 5 8 years, some have off track pointing capability, some have on board data
Срок службы 5 8 лет, некоторые аппараты обеспечивают боковой обзор.
Since the nuclear capability continues to exist in certain countries and we have referred to Israel apos s nuclear capability we have reservations about the seventh and eighth preambular paragraphs and operative paragraphs 3 and 5.
Поскольку по прежнему существует ядерный потенциал в некоторых странах а мы говорили о ядерном потенциале Израиля, у нас существуют оговорки в отношении седьмого и восьмого пунктов преамбулы и пунктов 3 и 5 постановляющей части.
(c) Strengthening the capability of food production
с) укрепления потенциала в области производства продовольствия
(a) The concept of ready transport capability
а) способности оперативно предоставлять транспорт
In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability.
В 1998 году Пакистан предпринял переход от потаенного потенциала к открытому ядерному потенциалу.
B. Development of indigenous capability
В. Развитие местного потенциала
Permanent capability for peace keeping,
Обеспечение наличия постоянного потенциала для операций по поддержанию мира,
Not just capability of it.
Не возможность поддерживать.
d) New product introduction capability
с) Возможность внедрения новой продукции
He just has this capability.
что он смог придумать...
While we have acquired a certain technological capability, we have not manufactured or exploded a nuclear device.
Хотя мы и приобрели некоторый технический потенциал, мы не производили и не взрывали ядерных устройств.
29. The Secretariat, therefore, must have a capability, a permanent infrastructure, for undertaking peace keeping operations.
29. Поэтому Секретариат должен располагать потенциалом, постоянной инфраструктурой, для проведения операций по поддержанию мира.
In other instances, agencies will have selectivity and processing capability in ACE ITDS (integrated).
В других случаях учреждения будут пользоваться возможностями АКС СДМТ в области выборки и обработки данных (интеграция).
One problem is the dilution of ASW capability.
Одной из проблем является ослабление ПЛО.
They work through interaction they create a capability, and then it uses that capability to bring on the next stage.
Двигателем каждого из этих процессов является взаимодействие. Оно создаёт новые возможности, которые затем используются для перехода на следующий этап.
This is really the mission feminine world What have I to this the capability to cheer them all?
Это действительно миссия женский мир что мне это возможность поднять их всех?
Programmers take this capability for granted.
Программисты принимают такие вещи за данность,
B. Contingency contracting capability . 78 22
на поставки . 78 25
A. Ready transport capability . 112 36
А. Способность оперативно предоставлять транспорт 112 37
Shuttle flight capability not yet known.
Не се знае ще можем ли да излетим.
Coordinator of the project to reorganize the defence capability
координатор проекта по реорганизации сил и средств обороны,
Efficient and effective daily, monthly, quarterly and annual accounting operations are a must have capability.
Организация эффективных и рациональных учетных операций на ежедневной, ежемесячной, ежеквартальной и ежегодной основе является абсолютно необходимой функцией.
I have the same footprint as a pedestrian I have the same unique capability to deal with other pedestrians in a crowded space.
Мой экологический след схож со следом пешеходов так же, как и пешеходы, я могу маневрировать в толпе.
Current generation real time processing platforms have the capability to model large scale power systems in real time.
Платформы обработки текущего поколения имеют возможность моделировать крупномасштабные энергетические системы в режиме реального времени.
Each sector would also have the capability of establishing a temporary team site in support of mission requirements.
В каждом секторе можно будет также создавать временные опорные пункты для содействия выполнению задач Миссии.
Fortunately, he declared, they have the capability and wisdom to build peace and security in the region through cooperation.
К счастью, он заявил, что они имеют возможности и мудрость , чтобы на основе сотрудничества построить мир и безопасность в регионе.
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability.
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.

 

Related searches : Verify The Capability - Beyond The Capability - Assess The Capability - Provide The Capability - Has The Capability - Provides The Capability - Possess The Capability - Review The Capability - Gain The Capability - Have The Saying - Have The Facility - Have The Courtesy - Have The Bandwidth