Translation of "have to burden" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Burden - translation : Have - translation : Have to burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now you have the burden, buddy. | Теперь это бремя нести тебе, приятель. |
I'm afraid I must have been a burden. | Ѕоюсь, стала дл вас обузой. |
What a burden we have. I would like to ask you to reframe that. | Какой груз на нас лежит . Я хотел бы, чтобы вы относились к этому иначе. |
He will have failed whose burden is of evildoing | И понесет урон попадет в Ад всякий, кто нес беззаконие кто совершал многобожие . |
He will have failed whose burden is of evildoing | Будет в убытке, не спасётся от наказания и потеряет награду тот, кто навредил себе в земном мире, будучи неверующим нечестивцем. |
He will have failed whose burden is of evildoing | Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). |
Put not on us a burden greater than we have strength to bear. | И не возлагай на нас тяготу трудные деяния , как Ты возложил на тех, кто был раньше нас на иудеев, христиан и других . (О,) Господь наш! |
Put not on us a burden greater than we have strength to bear. | Господи наш! Не возлагай также на нас то, что нам невмочь. |
Put not on us a burden greater than we have strength to bear. | Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу. |
Put not on us a burden greater than we have strength to bear. | Не возлагай на нас бремя, которое возложил на прежние поколения. |
Put not on us a burden greater than we have strength to bear. | Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи! |
Put not on us a burden greater than we have strength to bear. | Господи наш! Не возлагай на нас то, что нам не по силам. |
Our daily burden to bear. | Ноша, которую мы несём каждый день. |
I'm a burden to eveyone. | Я обуза для всех. |
All countries will have to give no country can be expected to carry the burden alone. | Всем странам придётся чем то пожертвовать ни одна страна не должна взваливать груз только на свои плечи. |
But if you say, The burden of Yahweh therefore thus says Yahweh Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh | А если вы еще будете говорить бремя от Господа , тотак говорит Господь за то, что вы говорите слово сие бремя от Господа , тогда как Я послал сказать вам не говорите бремя от Господа , |
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear. | (О,) Господь наш! Не возлагай также на нас то такие трудности , что не под силу нам. |
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear. | Господи наш! Не возлагай также на нас то, что нам невмочь. |
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear. | Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу. |
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear. | Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на тех, кто На иудеев за их упрямство, бесчестия и несправедливость был раньше нас! Господи наш! |
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear. | Господи наш! Не возлагай на нас то, что нам не под силу. |
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear. | Владыка наш! Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи! |
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear. | Господи наш! Не возлагай на нас то, что нам не по силам. |
Suddenly seems to be humanity's burden | Вдруг, кажется, приняла на себя Тяжесть всех людских прегрешений. |
I am a burden to you. | Я для вас обуза. |
China s Burden | Бремя Китая |
Respondent Burden | НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ |
This eases the burden on the respondent but increases the burden to the survey organization. | Это уменьшает нагрузку на респондентов, однако ведет к ее увеличению для проводящей обследование организации. |
But other European countries will have to bear more of the burden, and the authorities will have to do more to facilitate integration. | Но и другие европейские страны должны нести растущий груз этого бремени а органы власти должны делать больше для облегчения интеграции иммигрантов. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И не понесет носящая ношу другой. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И никто в Судный день не понесет ноши другого человека. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой. |
The burden is on the carrier to prove that the conditions for derogation have been fulfilled. | Бремя доказывания того, что условия для отхода от положений были выполнены, возлагается на перевозчика. |
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with. | Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы ониупражнялись в том. |
It observes that the burden would have been upon the complainants to present pertinent evidence to that effect. | Он отмечает, что бремя доказывания, связанное с представлением соответствующих свидетельств в этом отношении, ложится на заявителей. |
That responsibility is a burden to him. | Ответственность лежит на нём. |
He was a burden to his parents. | Он был бременем для своих родителей. |
I didn't want to be a burden. | Я не хотел быть обузой. |
I feel like a burden to everyone. | Я чувствую себя обузой для всех. |
(d) Debt burden | d) бремени задолженности |
Burden on me. | Нагрузка на меня. |
Related searches : Burden To Prove - Burden To Bear - Burden To Society - Have To - Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden - Additional Burden - Environmental Burden - Heavy Burden - Burden For