Translation of "have to burden" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Now you have the burden, buddy.
Теперь это бремя нести тебе, приятель.
I'm afraid I must have been a burden.
Ѕоюсь, стала дл вас обузой.
What a burden we have. I would like to ask you to reframe that.
Какой груз на нас лежит . Я хотел бы, чтобы вы относились к этому иначе.
He will have failed whose burden is of evildoing
И понесет урон попадет в Ад всякий, кто нес беззаконие кто совершал многобожие .
He will have failed whose burden is of evildoing
Будет в убытке, не спасётся от наказания и потеряет награду тот, кто навредил себе в земном мире, будучи неверующим нечестивцем.
He will have failed whose burden is of evildoing
Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний).
Put not on us a burden greater than we have strength to bear.
И не возлагай на нас тяготу трудные деяния , как Ты возложил на тех, кто был раньше нас на иудеев, христиан и других . (О,) Господь наш!
Put not on us a burden greater than we have strength to bear.
Господи наш! Не возлагай также на нас то, что нам невмочь.
Put not on us a burden greater than we have strength to bear.
Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу.
Put not on us a burden greater than we have strength to bear.
Не возлагай на нас бремя, которое возложил на прежние поколения.
Put not on us a burden greater than we have strength to bear.
Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи!
Put not on us a burden greater than we have strength to bear.
Господи наш! Не возлагай на нас то, что нам не по силам.
Our daily burden to bear.
Ноша, которую мы несём каждый день.
I'm a burden to eveyone.
Я обуза для всех.
All countries will have to give no country can be expected to carry the burden alone.
Всем странам придётся чем то пожертвовать ни одна страна не должна взваливать груз только на свои плечи.
But if you say, The burden of Yahweh therefore thus says Yahweh Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh
А если вы еще будете говорить бремя от Господа , тотак говорит Господь за то, что вы говорите слово сие бремя от Господа , тогда как Я послал сказать вам не говорите бремя от Господа ,
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear.
(О,) Господь наш! Не возлагай также на нас то такие трудности , что не под силу нам.
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear.
Господи наш! Не возлагай также на нас то, что нам невмочь.
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear.
Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу.
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear.
Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на тех, кто На иудеев за их упрямство, бесчестия и несправедливость был раньше нас! Господи наш!
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear.
Господи наш! Не возлагай на нас то, что нам не под силу.
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear.
Владыка наш! Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи!
Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear.
Господи наш! Не возлагай на нас то, что нам не по силам.
Suddenly seems to be humanity's burden
Вдруг, кажется, приняла на себя Тяжесть всех людских прегрешений.
I am a burden to you.
Я для вас обуза.
China s Burden
Бремя Китая
Respondent Burden
НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ
This eases the burden on the respondent but increases the burden to the survey organization.
Это уменьшает нагрузку на респондентов, однако ведет к ее увеличению для проводящей обследование организации.
But other European countries will have to bear more of the burden, and the authorities will have to do more to facilitate integration.
Но и другие европейские страны должны нести растущий груз этого бремени а органы власти должны делать больше для облегчения интеграции иммигрантов.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
No bearer of burden can bear the burden of another.
И не понесет носящая ношу другой.
No bearer of burden can bear the burden of another.
А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии.
No bearer of burden can bear the burden of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No bearer of burden can bear the burden of another.
В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И никто в Судный день не понесет ноши другого человека.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
The burden is on the carrier to prove that the conditions for derogation have been fulfilled.
Бремя доказывания того, что условия для отхода от положений были выполнены, возлагается на перевозчика.
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы ониупражнялись в том.
It observes that the burden would have been upon the complainants to present pertinent evidence to that effect.
Он отмечает, что бремя доказывания, связанное с представлением соответствующих свидетельств в этом отношении, ложится на заявителей.
That responsibility is a burden to him.
Ответственность лежит на нём.
He was a burden to his parents.
Он был бременем для своих родителей.
I didn't want to be a burden.
Я не хотел быть обузой.
I feel like a burden to everyone.
Я чувствую себя обузой для всех.
(d) Debt burden
d) бремени задолженности
Burden on me.
Нагрузка на меня.

 

Related searches : Burden To Prove - Burden To Bear - Burden To Society - Have To - Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden - Additional Burden - Environmental Burden - Heavy Burden - Burden For