Translation of "have to conform" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Profile doesn't conform to protocol
Профиль не соответствует протоколу
Any fund should have accountability mechanisms that conform to the highest available standards.
Любой фонд должен будет располагать механизмами подотчетности, соответствующими самым высоким стандартам.
It does not conform with our dignity to have a relative tapping wheels.
Видите ли, мистер Янг, людям нашего круга не пристало иметь родича, стучащего по колёсам.
You should conform to the rules.
Тебе следует подчиняться правилам.
You should conform to the rules.
Вам следует подчиняться правилам.
You must conform to the rules.
Вы должны выполнять правила.
We must conform to the rules.
Мы должны следовать правилам.
We must conform to the rules.
Мы должны соблюдать правила.
5.3.1.1.5.1 Replace which conform with the model 7D with which conform to the model No. 7D .
5.3.1.1.5.1 В первом предложении включить перед 7D .
All things conform to a manifest law.
Все (это) (записано) (у Аллаха) в (некой) ясной книге в Хранимой Скрижали .
All things conform to a manifest law.
Все в книге ясной.
All things conform to a manifest law.
Все это записано в ясном Писании.
All things conform to a manifest law.
Всё это у Него записано в Книге Ясной.
All things conform to a manifest law.
И все это записано в ясном Писании.
They refused to conform to the norm of silence.
Они отказались соответствовать норме молчать.
Coming from the pinnacle of Italian business, Berlusconi might have been expected to conform to this pattern.
Ожидалось, что пришедший в политику с вершин итальянского бизнеса Берлускони также станет следовать этому образцу.
Your hours must conform to the prescri...the...
Твой график работы подчиняется предписа.. постанов..
As a result, affected companies will have to conform to all the regulations of the Pay Equity Act.
В этой связи затрагиваемые компании должны обеспечить соблюдение всех норм, предусмотренных Законом о равной оплате труда.
Such assistance must continue and conform to specific rules.
Такая помощь должна по прежнему предоставляться, и она должна обставляться определенными правилами.
Several members potentially serving as exporters have recently amended their domestic legislation to conform to the August 2003 decision.
Несколько членов ВТО, имеющих экспортный потенциал, недавно внесли в свое внутреннее законодательство поправки для приведения его в соответствие с решением, принятым в августе 2003 года.
We do not surrender or conform.
Мы не сдаемся и не покоряемся.
Indeed, Chirac's tone and tactics conform to textbook Gaullist patterns.
В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
Enact, review, and harmonize domestic counterterrorism legislation to conform to international status.
Введение в действие, обзор и согласование внутреннего законодательства о борьбе с терроризмом для приведения его в соответствие с международными нормами.
They're not going to conform exactly with the ideas that we have today, and that's why you want to use them.
Они отличаются от сегодняшних идей. И именно поэтому их интересно применять.
He asked, what do women need to do to conform to female norms?
Он задаёт вопрос Что должны делать женщины, чтобы соответствовать женской норме?
He asked, what do women need to do to conform to female norms?
Он задаёт вопрос Что должны делать женщины, чтобы соответствовать женской норме?
Quick release type connections shall conform to a recognized European standard.
Патрубки быстроопорожняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту.
Quick release type connections shall conform to a recognized European standard.
Патрубки быстроопоржняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту.
34. Any merit awards granted should conform to certain general principles
34. Любое поощрение за служебные заслуги должно производиться в соответствии с определенными общими принципами
Man No, they just had to conform to the movement of the bridge.
Мужчина Нет, они просто были вынуждены подстраиваться под движения моста.
1. A submission shall conform to the requirements established by the Commission.
Представление должно соответствовать установленным Комиссией требованиям.
In addition, these vehicles shall conform to the provisions of this Article.
Кроме того, эти транспортные средства должны отвечать положениям настоящей статьи.
In addition, these vehicles shall conform to the provisions of this Article.
Кроме того, эти транспортные средства должны соответствовать положениям настоящей статьи.
In addition, these containers shall conform to the provisions of this Article.
Кроме того, эти контейнеры должны отвечать положениям настоящей статьи.
In addition, these containers shall conform to the provisions of this Article.
Кроме того, эти контейнеры должны соответствовать положениям настоящей статьи.
Each sample submitted shall conform to the relevant specifications of this Regulation.
3.2.1 Каждый представляемый образец должен отвечать соответствующим техническим требованиям, приведенным в настоящих Правилах.
If the child restraint system is considered to conform, the production conforms.
Если детская удерживающая система считается соответствующей установленным требованиям, то и производство соответствует установленным требованиям.
The publication of the Repertory did not necessarily conform to that goal.
Издание Справочника не обязательно отвечает этой цели.
The activities of all learning institutions must conform to those standards (para.
Деятельность любых учебных заведений должна соответствовать этим стандартам (п.4.
Ms. Astanah Banu (Malaysia) said that the Special Rapporteurs were appointed to carry out a specific mandate and that their reports should conform fully conform to the functions entrusted to them.
Г жа Астана Бану (Малайзия) делает замечание, что Специальный докладчик был назначен для выполнения четко определенного мандата, и было бы желательным, чтобы его доклад полностью соответствовал возложенными на него функциям.
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Наоборот, сердца их неверующих в пучине в крайнем невежестве и слепоте от этого от Корана , и у них (есть еще) (другие) деяния другие грехи помимо этого помимо неверия , которые они творят.
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Да, сердца их в пучине этого, и у них деяния помимо этого, которые они творят.
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха (17 45 46). Невежество не позволяло их сердцам постичь Священный Коран и побуждало их исповедовать неверие, совершать отвратительные злодеяния и противиться Божьему закону.
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния.
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Но сердца неверных не ведают об этом (т. е. о добрых деяниях), у них иные деяния, которые они вершат

 

Related searches : To Conform To - Conform To Regulations - Will Conform To - Refuse To Conform - Conform To Guidelines - Is Conform To - Failure To Conform - Pressure To Conform - Conform To Specifications