Translation of "he called back" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He was called back to France soon, however.
В 880 году он также был архикапелланом королевской капеллы.
He was called back to Russia and was investigated.
Отозвали на родину и отдали под суд.
Tom called back.
Том перезвонил.
However, in 1115, he was called back to his post.
В 1115 году вернулся в Амьен по призыву населения города.
He would most certainly have called me back. Oh, well.
Он бы наверняка мне перезвонил.
Mayuko called me back.
Маюко перезвонила мне.
Mayuko called me back.
Маюко мне перезвонила.
Tom called Mary back.
Том перезвонил Мэри.
You never called back.
Ты так и не перезвонил.
You never called back.
Вы так и не перезвонили.
Tom called me back.
Том мне перезвонил.
I called Tom back.
Я перезвонил Тому.
She called him back to give him something he had left behind.
Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое что, что он забыл.
I haven't called Tom back.
Я не перезвонил Тому.
I never called Tom back.
Я никогда не перезванивал Тому.
I never called Tom back.
Я так и не перезвонил Тому.
I haven't called them back.
Я им не перезвонил.
I haven't called him back.
Я ему не перезвонил.
I haven't called her back.
Я ей не перезвонил.
I never called them back.
Я им так и не перезвонил.
I never called him back.
Я ему так и не перезвонил.
I never called her back.
Я ей так и не перезвонил.
Tom hasn't called back yet.
Том ещё не перезвонил.
And like airport traffic control, as they start to go past us they're called back and they're called back and back and back.
Как диспетчерская в аэропорту, когда они уже были прямо над нами, Они разворачиваются и они разворачиваются снова, и снова, и снова.
Why haven't you called me back?
Почему ты мне не перезвонил?
Why haven't you called me back?
Почему ты мне не перезвонила?
She never even called me back.
Она мне больше даже не перезвонила.
Tom never even called me back.
Том мне даже не перезвонил.
I haven't called Tom back yet.
Я ещё не перезванивал Тому.
I haven't called Tom back yet.
Я ещё не перезвонил Тому.
He's been called back to England.
Его отзывают обратно в Англию.
And as I left his office, he called me back and he said, I think it's time.
И когда я вышла из его кабинета, он позвал меня обратно и сказал Мне кажется пришло время.
Tom called Mary back the next day.
Том перезвонил Марии на следующий день.
So I called back and nobody answered.
Звонил, но никто не поднимал трубку.
'Come back!' the Caterpillar called after her.
Вернись! Caterpillar ей вслед. !
I went back and called the police.
Я вернулся и вызвал полицию.
They texted me back, It's called a syzygy.
И приходит ответ Это называется сизигия .
So I called back and I told her,
Поэтому я перезвонил и сказал
Mr. Farrel, Mr. Mundson called. Just got back.
Мистер Фаррел, звонил мистер Мандсон.
I called you at the office and left a message to be called back.
Я звонила тебе в офис и просила, чтобы ты перезвонил.
This is about a place in London called Kiteflyer's Hill where I used to go and spend hours going When is he coming back? When is he coming back?
Эта песня об одном месте в Лондоне, которое называется Кэйтфлайерз Хилл, куда я ходила и проводила там часы, думая Когда же он вернётся? Когда же он вернётся?
Uh, no. I haven't actually called them back yet.
Я ещё им не звонил.
The jerk factory called. They want their product back.
Звонили со скотского завода. Они хотят получить свою продукцию обратно.
In 835 the Caliph called him back to Baghdad.
В 835 г. аль Мутасим вызвал имама ат Таки в Багдад.
There is so called Rules on the back street.
Там так называемый Правила на задней улице.

 

Related searches : Called Me Back - I Called Back - He Has Called - He Called For - He Called Me - He Is Called - He Was Called - He Called You - He Flys Back - He Is Back - He Comes Back - He Came Back - He Turned Back - He Pushed Back