Translation of "he can provide" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? | Или кто же он тот, кто даст вам удел, если Он Аллах перестанет наделять вас Своим пропитанием? |
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? | Разве ж это тот, кто пропитает вас, если Он задержит Свое пропитание? |
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? | Если Он лишает вас пропитания, то никто не накормит вас. Любой сотворенный слишком слаб и не в силах прокормить даже самого себя. |
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? | Кто может наделить вас уделом, если Он перестанет наделять вас Своим уделом? |
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? | И кто же может наделить вас уделом, которым вы поддерживаете свою жизнь и благополучие, если Аллах лишит вас удела от Него?! |
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? | Так кто же накормит вас, если Он вдруг перестанет даровать вам пропитание? |
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? | И кто же тот, кто пропитает вас, Если Аллах от вас удержит пищу? |
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? | Есть ли кто нибудь, который бы ниспослал вам жизненные потребности, если Он удержит ниспосылаемые Им потребности? |
Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? | Или кто же он тот, кто даст вам удел, если Он Аллах перестанет наделять вас Своим пропитанием? |
Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? | Разве ж это тот, кто пропитает вас, если Он задержит Свое пропитание? |
Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? | Если Он лишает вас пропитания, то никто не накормит вас. Любой сотворенный слишком слаб и не в силах прокормить даже самого себя. |
Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? | Кто может наделить вас уделом, если Он перестанет наделять вас Своим уделом? |
Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? | И кто же может наделить вас уделом, которым вы поддерживаете свою жизнь и благополучие, если Аллах лишит вас удела от Него?! |
Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? | Так кто же накормит вас, если Он вдруг перестанет даровать вам пропитание? |
Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? | И кто же тот, кто пропитает вас, Если Аллах от вас удержит пищу? |
Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? | Есть ли кто нибудь, который бы ниспослал вам жизненные потребности, если Он удержит ниспосылаемые Им потребности? |
Can we provide assistance? | Мы можем оказать содействие? |
Gamification can provide that motivation. | Играизация может предоставить нужную мотивацию. |
Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed can he give bread also? can he provide flesh for his people? | (77 20) Вот, Он ударил в камень, и потекли воды, и полились ручьи. Может ли Он дать и хлеб, может ли приготовлять мясо народу Своему? |
The money you're offering would provide for him until he can take care of himself. | Но на деньги, что вы предлагаете он сможет прожить, пока не станет взрослым. |
And he did provide. | Он посвящал им эпиграммы. |
The United Nations can provide an answer. | Организация Объединенных Наций способна помочь в этом. |
Can you provide more details on how | Можете ли вы сообщить поподробнее, как |
Aspirin can provide quick relief for a headache. | Аспирин может служить быстрым облегчением головной боли. |
These technologies can typically provide much faster results. | Эти методы обычно позволяют получить более быстрые результаты. |
The business sector can provide opportunities for work. | Деловые круги могут обеспечить соответствующие возможности в сфере занятости. |
limited in the vision that they can provide. | Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение. |
An advisory centre can provide more appropriate services. | Доступность консультативных услуг |
Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that gardens beneath which rivers flow and He will give you palaces. | Благословен (Аллах), Который, если пожелает, устроит тебе (о, Посланник) (уже в этом мире) лучшее, чем это чем то, что они просят у тебя , (земные) сады, где внизу (по сторонам) текут реки, и сделает тебе замки. (Но Господь твой, о Пророк, желает дать тебе все это в Вечной жизни.) |
Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that gardens beneath which rivers flow and He will give you palaces. | Благословен тот, который, если пожелает, устроит вам лучшее, чем это, сады, где внизу текут реки, и устроит тебе замки. |
Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that gardens beneath which rivers flow and He will give you palaces. | Благословен Тот, Кто дарует тебе, если пожелает, нечто лучшее Райские сады, в которых текут реки, а также дворцы. |
Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that gardens beneath which rivers flow and He will give you palaces. | Если Он пожелает, дарует тебе в земном мире лучшее, чем предлагают неверные. Он, если пожелает, дарует тебе подобное тому, что обещал в дальней жизни, много садов, по которым текут реки, и устроит тебе великолепные дворцы. |
Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that gardens beneath which rivers flow and He will give you palaces. | Благословен Тот, который дарует тебе, если Ему будет угодно, лучшее, чем это, сады, в которых текут ручьи, а также дворцы. |
Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that gardens beneath which rivers flow and He will give you palaces. | Благословен есть Тот, Кто Волею Своей Доставит лучшее для вас, чем это Сады, реками омовенны, Доставит вам дворцы (Для пребыванья в вечной благодати). |
Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that gardens beneath which rivers flow and He will give you palaces. | Благословен Тот, кто, если захочет, доставит тебе лучшее того, сады райские, по которым текут реки доставит тебе царский дворец. |
Behold, he struck the rock, so that waters gushed out, and streams overflowed. Can he give bread also? Will he provide flesh for his people? | (77 20) Вот, Он ударил в камень, и потекли воды, и полились ручьи. Может ли Он дать и хлеб, может ли приготовлять мясо народу Своему? |
He did not provide any evidence. | Доказательств предоставлено не было. |
Successful technological breakthroughs can provide stunning benefits for humanity. | Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу. |
Only a strong Europe can provide the necessary counterweight. | Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. |
A case by case approach can provide needed flexibility. | Подход с учетом конкретных обстoятельств каждой ситуации может обеспечить необходимую гибкость. |
He can fly! He can fly! | Он умеет летать! |
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty. | Наши займы могут обеспечить передышку для стран, находящихся в затруднительном положении. |
Policy coordination can provide effective remedies to these negative spillovers. | Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий. |
Yes, the market economy can provide incentives for wealth creation. | Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства. |
Each dollar spent protecting them can provide benefits worth 24. | Каждый доллар, потраченный на их защиту, способен принести выгод на 24. |
Related searches : Can Provide - He Can - Can He - He Will Provide - He Shall Provide - Can Still Provide - Can Also Provide - They Can Provide - Can Help Provide - I Can Provide - Can Provide You - You Can Provide - Who Can Provide