Translation of "he delivers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
He delivers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He delivers newspapers. | Он разносит газеты. |
Tom delivers newspapers. | Том разносит газеты. |
Tom delivers pizzas. | Том разносит пиццу. |
Who delivers them? | Да не умею я! |
When they don t, he delivers judgement day to them on earth. | Если те отказываются герой устраивает им земной судный день. |
And Brunalleschi delivers that. | (м) Именно это и открыл Брунеллески. |
That scale delivers efficiency. | Масштаб обеспечиваеттакую эффективность. |
But when He delivers you to land, you are disregardful of Him . | А после того, как Он спасет вас на сушу, вы отворачиваетесь (от Веры, Единобожия и покорности Аллаху). |
A LAD USUALLY DELIVERS 'EM. | Их обычно доставляет парень. |
But when He delivers them towards land, only some of them remain unswerving. | А когда Он спасает их (доставляя) на сушу, то среди них оказывается удерживающийся тот, кто не благодарит Аллаха должным образом . |
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression. | Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его. |
He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves. | (106 20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их. |
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm. | А когда Он спасает их (доставляя) на сушу, то среди них оказывается удерживающийся тот, кто не благодарит Аллаха должным образом . |
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm. | Всевышний поведал о том, как ведут себя люди на корабле, когда волны, словно тень, накрывают их. В этот момент они искренне обращаются к Нему с молитвами, но стоит Ему благополучно вывести их на берег, как они разделяются на две группы. |
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm. | Когда же Он спасает их и выводит на сушу, мало кто из них помнит своё обещание и поклоняется Ему. Большинство из них забывают милость Своего Господа и остаются нечестивцами. |
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm. | Но когда Он спасает их и выводит на сушу, то некоторые из них становятся умеренно верующими, а некоторые не становятся . |
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm. | Когда же, (выбросив) на сушу, Он спасает их, Средь них всегда находятся такие, Кто (склонен все же) удержаться (от поклонения Ему). |
Russia also delivers significant humanitarian assistance. | Россия также оказывает значительную гуманитарную помощь. |
But when He delivers them, behold, they commit violations on the earth unduly! O mankind! | А после того, как Он спасает их (от беды и страха), вот, они злодействуют на земле без права не имея на это никакого права . |
She delivers her video message in English. | Она передает свое послание на английском языке. |
We have a boy who delivers 'em. | Газеты нам доставляют. |
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful. | Скажи Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете со смирением и тайно Если Ты спасешь нас от этого, мы будем из благодарных? |
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful. | Скажи Кто спасает вас от мраков на суше и на море, когда вы взываете к Нему смиренно и тайно, говоря Если Он спасет нас от этого, мы непременно будем благодарны! |
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful. | Скажи Кто спасает вас от мраков на суше и на море, когда вы взываете к Нему смиренно и тайно, говоря Если Он спасет нас от этого, мы непременно будем благодарны! |
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful. | Скажи Кто вас от мрака суши и воды спасает, Когда смиренно, в молчаливом страхе, Вы обращаетесь к Нему О Господи! Коль вызволишь отсюда нас, Поистине, мы станем из числа благодарящих! ? |
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful. | Скажи Кто избавляет вас от тьмы на суше, на море, когда вы смиренно и тайно взываете к Нему Если Он избавит нас от этого, то мы будем благодарными ? |
For example, suddenly (as in suddenly, cats! ) is translated as внезапно , while delivers (as in anonymous delivers! ) is translated as доставляет. | Например, suddenly (как в suddenly, cats! ) был переведен как внезапно , а delivers (как в anonymous delivers! ) был переведен как доставляет . |
Zimbabwe's Robert Mugabe delivers wrong speech in parliament | Президент Зимбабве Роберт Мугабе читает не ту речь в парламенте |
Hepatic trunk it delivers oxygen to the liver. | Печеночный ствол доставляет кислород к печени. |
Your doctor delivers the bad news it's cancer. | Врач вынесет приговор это рак. |
Say God delivers you from this and every calamity. | Скажи Аллах спасает вас от этого и от всех остальных скорбей. |
Say God delivers you from this and every calamity. | Скажи им (о Мухаммад!) Только Аллах один, кто может спасти вас от бед суши и моря и от любых других бед. |
Say God delivers you from this and every calamity. | Отвечай Только Аллах спасает вас от этих и от любых других невзгод. |
No female conceives, or delivers, except with His knowledge. | И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома. |
No female conceives, or delivers, except with His knowledge. | И носит самка и слагает только с Его ведома. |
No female conceives, or delivers, except with His knowledge. | Зачатие и все, что происходит с человеческим зародышем или самим человеком после этого, подчинено предопределению Аллаха и Его божественному знанию. Всевышний знает, кому из Его рабов отведена долгая жизнь, а кому короткая. |
No female conceives, or delivers, except with His knowledge. | Самка может зачать или родить только с Его ведома. |
No female conceives, or delivers, except with His knowledge. | Он сотворил вас двумя полами мужчинами и женщинами. |
No female conceives, or delivers, except with His knowledge. | Самка может зачать или разрешиться от бремени только с его ведома. |
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly. | А после того, как Он их спас, вот, они злочинствуют на земле без права. |
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly. | Но стоит подуть сильному ветру и подняться высоким волнам, как они решают, что погибель обступила их со всех сторон. И тогда прерываются их связи со всеми творениями, и они понимают, что спасти их из такого бедственного положения может только Аллах. |
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly. | Когда же Он спасает их, они бесчинствуют на земле без всякого права на то. О люди! |
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly. | А когда Аллах спас их от этой беды, они нарушили своё обещание и сразу же вернулись к прежнему непотребству. О люди, нарушившие своё обещание! |
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly. | Когда же Он спасает их, они бесчинствуют на земле безо всякого на то права. |
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly. | Когда же Он спасает их, Глядите, они вновь бесчинствуют без права на земле! |
Related searches : Delivers Value - Delivers Results - Delivers Support - Delivers Information - Who Delivers - That Delivers - Delivers Solutions - Delivers Performance - Delivers Benefits - Delivers Power - Delivers With - Delivers Strong - Really Delivers - Delivers Services