Translation of "he delivers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He delivers newspapers.
Он разносит газеты.
Tom delivers newspapers.
Том разносит газеты.
Tom delivers pizzas.
Том разносит пиццу.
Who delivers them?
Да не умею я!
When they don t, he delivers judgement day to them on earth.
Если те отказываются герой устраивает им земной судный день.
And Brunalleschi delivers that.
(м) Именно это и открыл Брунеллески.
That scale delivers efficiency.
Масштаб обеспечиваеттакую эффективность.
But when He delivers you to land, you are disregardful of Him .
А после того, как Он спасет вас на сушу, вы отворачиваетесь (от Веры, Единобожия и покорности Аллаху).
A LAD USUALLY DELIVERS 'EM.
Их обычно доставляет парень.
But when He delivers them towards land, only some of them remain unswerving.
А когда Он спасает их (доставляя) на сушу, то среди них оказывается удерживающийся тот, кто не благодарит Аллаха должным образом .
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
(106 20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm.
А когда Он спасает их (доставляя) на сушу, то среди них оказывается удерживающийся тот, кто не благодарит Аллаха должным образом .
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm.
Всевышний поведал о том, как ведут себя люди на корабле, когда волны, словно тень, накрывают их. В этот момент они искренне обращаются к Нему с молитвами, но стоит Ему благополучно вывести их на берег, как они разделяются на две группы.
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm.
Когда же Он спасает их и выводит на сушу, мало кто из них помнит своё обещание и поклоняется Ему. Большинство из них забывают милость Своего Господа и остаются нечестивцами.
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm.
Но когда Он спасает их и выводит на сушу, то некоторые из них становятся умеренно верующими, а некоторые не становятся .
But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm.
Когда же, (выбросив) на сушу, Он спасает их, Средь них всегда находятся такие, Кто (склонен все же) удержаться (от поклонения Ему).
Russia also delivers significant humanitarian assistance.
Россия также оказывает значительную гуманитарную помощь.
But when He delivers them, behold, they commit violations on the earth unduly! O mankind!
А после того, как Он спасает их (от беды и страха), вот, они злодействуют на земле без права не имея на это никакого права .
She delivers her video message in English.
Она передает свое послание на английском языке.
We have a boy who delivers 'em.
Газеты нам доставляют.
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете со смирением и тайно Если Ты спасешь нас от этого, мы будем из благодарных?
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто спасает вас от мраков на суше и на море, когда вы взываете к Нему смиренно и тайно, говоря Если Он спасет нас от этого, мы непременно будем благодарны!
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто спасает вас от мраков на суше и на море, когда вы взываете к Нему смиренно и тайно, говоря Если Он спасет нас от этого, мы непременно будем благодарны!
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто вас от мрака суши и воды спасает, Когда смиренно, в молчаливом страхе, Вы обращаетесь к Нему О Господи! Коль вызволишь отсюда нас, Поистине, мы станем из числа благодарящих! ?
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто избавляет вас от тьмы на суше, на море, когда вы смиренно и тайно взываете к Нему Если Он избавит нас от этого, то мы будем благодарными ?
For example, suddenly (as in suddenly, cats! ) is translated as внезапно , while delivers (as in anonymous delivers! ) is translated as доставляет.
Например, suddenly (как в suddenly, cats! ) был переведен как внезапно , а delivers (как в anonymous delivers! ) был переведен как доставляет .
Zimbabwe's Robert Mugabe delivers wrong speech in parliament
Президент Зимбабве Роберт Мугабе читает не ту речь в парламенте
Hepatic trunk it delivers oxygen to the liver.
Печеночный ствол доставляет кислород к печени.
Your doctor delivers the bad news it's cancer.
Врач вынесет приговор это рак.
Say God delivers you from this and every calamity.
Скажи Аллах спасает вас от этого и от всех остальных скорбей.
Say God delivers you from this and every calamity.
Скажи им (о Мухаммад!) Только Аллах один, кто может спасти вас от бед суши и моря и от любых других бед.
Say God delivers you from this and every calamity.
Отвечай Только Аллах спасает вас от этих и от любых других невзгод.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
И носит самка и слагает только с Его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Зачатие и все, что происходит с человеческим зародышем или самим человеком после этого, подчинено предопределению Аллаха и Его божественному знанию. Всевышний знает, кому из Его рабов отведена долгая жизнь, а кому короткая.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Самка может зачать или родить только с Его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Он сотворил вас двумя полами мужчинами и женщинами.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Самка может зачать или разрешиться от бремени только с его ведома.
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly.
А после того, как Он их спас, вот, они злочинствуют на земле без права.
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly.
Но стоит подуть сильному ветру и подняться высоким волнам, как они решают, что погибель обступила их со всех сторон. И тогда прерываются их связи со всеми творениями, и они понимают, что спасти их из такого бедственного положения может только Аллах.
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly.
Когда же Он спасает их, они бесчинствуют на земле без всякого права на то. О люди!
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly.
А когда Аллах спас их от этой беды, они нарушили своё обещание и сразу же вернулись к прежнему непотребству. О люди, нарушившие своё обещание!
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly.
Когда же Он спасает их, они бесчинствуют на земле безо всякого на то права.
But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly.
Когда же Он спасает их, Глядите, они вновь бесчинствуют без права на земле!

 

Related searches : Delivers Value - Delivers Results - Delivers Support - Delivers Information - Who Delivers - That Delivers - Delivers Solutions - Delivers Performance - Delivers Benefits - Delivers Power - Delivers With - Delivers Strong - Really Delivers - Delivers Services