Translation of "who delivers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Who delivers them?
Да не умею я!
We have a boy who delivers 'em.
Газеты нам доставляют.
Well, there is a man who delivers on his promises.
Это человек, который выполняет свои обещания .
Say 'Who delivers you from the shadows of land and sea?
Скажи (о пророк!) многобожникам Кто спасает вас от бедствий, которые несут суша и море, если они постигнут вас?
Say 'Who delivers you from the shadows of land and sea?
Спроси , Мухаммад, мекканцев Кто спасает вас от бедствий на суше и на море?
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea?
Скажи (о пророк!) многобожникам Кто спасает вас от бедствий, которые несут суша и море, если они постигнут вас?
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea?
Спроси , Мухаммад, мекканцев Кто спасает вас от бедствий на суше и на море?
He delivers newspapers.
Он разносит газеты.
Tom delivers newspapers.
Том разносит газеты.
Tom delivers pizzas.
Том разносит пиццу.
And Brunalleschi delivers that.
(м) Именно это и открыл Брунеллески.
That scale delivers efficiency.
Масштаб обеспечиваеттакую эффективность.
Say, It is God who delivers you from it, and from every disaster.
Скажи Аллах спасает вас от этого и от всех остальных скорбей.
Say, It is God who delivers you from it, and from every disaster.
Скажи им (о Мухаммад!) Только Аллах один, кто может спасти вас от бед суши и моря и от любых других бед.
Say, It is God who delivers you from it, and from every disaster.
Отвечай Только Аллах спасает вас от этих и от любых других невзгод.
The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them.
(33 8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
A LAD USUALLY DELIVERS 'EM.
Их обычно доставляет парень.
Russia also delivers significant humanitarian assistance.
Россия также оказывает значительную гуманитарную помощь.
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете со смирением и тайно Если Ты спасешь нас от этого, мы будем из благодарных?
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто спасает вас от мраков на суше и на море, когда вы взываете к Нему смиренно и тайно, говоря Если Он спасет нас от этого, мы непременно будем благодарны!
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто спасает вас от мраков на суше и на море, когда вы взываете к Нему смиренно и тайно, говоря Если Он спасет нас от этого, мы непременно будем благодарны!
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто вас от мрака суши и воды спасает, Когда смиренно, в молчаливом страхе, Вы обращаетесь к Нему О Господи! Коль вызволишь отсюда нас, Поистине, мы станем из числа благодарящих! ?
Say, Who delivers you from the darkness of land and sea? You call upon Him humbly and inwardly If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.
Скажи Кто избавляет вас от тьмы на суше, на море, когда вы смиренно и тайно взываете к Нему Если Он избавит нас от этого, то мы будем благодарными ?
She delivers her video message in English.
Она передает свое послание на английском языке.
The players take the role of a paperboy who delivers newspapers along a suburban street on his bicycle.
Игрок выступает в роли разносчика газет, который поставляет газеты вдоль пригородной улицы на своем велосипеде.
For example, suddenly (as in suddenly, cats! ) is translated as внезапно , while delivers (as in anonymous delivers! ) is translated as доставляет.
Например, suddenly (как в suddenly, cats! ) был переведен как внезапно , а delivers (как в anonymous delivers! ) был переведен как доставляет .
Zimbabwe's Robert Mugabe delivers wrong speech in parliament
Президент Зимбабве Роберт Мугабе читает не ту речь в парламенте
Hepatic trunk it delivers oxygen to the liver.
Печеночный ствол доставляет кислород к печени.
Your doctor delivers the bad news it's cancer.
Врач вынесет приговор это рак.
Say God delivers you from this and every calamity.
Скажи Аллах спасает вас от этого и от всех остальных скорбей.
Say God delivers you from this and every calamity.
Скажи им (о Мухаммад!) Только Аллах один, кто может спасти вас от бед суши и моря и от любых других бед.
Say God delivers you from this and every calamity.
Отвечай Только Аллах спасает вас от этих и от любых других невзгод.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
И носит самка и слагает только с Его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Зачатие и все, что происходит с человеческим зародышем или самим человеком после этого, подчинено предопределению Аллаха и Его божественному знанию. Всевышний знает, кому из Его рабов отведена долгая жизнь, а кому короткая.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Самка может зачать или родить только с Его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Он сотворил вас двумя полами мужчинами и женщинами.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Самка может зачать или разрешиться от бремени только с его ведома.
Say, It is God who delivers you from it, and from every disaster. Yet then you associate others with Him.
Скажи (им) (о, Посланник) Аллах спасает вас от этого от трудностей и страха и от всякой беды, потом вы придаете Ему сотоварищей совершаете многобожие .
Say, It is God who delivers you from it, and from every disaster. Yet then you associate others with Him.
Скажи Аллах спасает вас от этого и от всякой беды, потом вы придаете Ему сотоварищей .
Say, It is God who delivers you from it, and from every disaster. Yet then you associate others with Him.
Скажи Господь спасает вас от этих и от прочих бед, Потом же в равные Ему других богов вы придаете .
Say, It is God who delivers you from it, and from every disaster. Yet then you associate others with Him.
Скажи Бог избавляет вас от нея и от всякого другого огорчения (а вы после того придумываете соучастников Ему!)
Say, It is Allah who delivers you from them and from every agony, but then you ascribe partners to Him .
Скажи (им) (о, Посланник) Аллах спасает вас от этого от трудностей и страха и от всякой беды, потом вы придаете Ему сотоварищей совершаете многобожие .
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Не доставляют пользы сокровища неправедные, правдаже избавляет от смерти.
All my bones shall say, Yahweh, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him yes, the poor and the needy from him who robs him?
(34 10) Все кости мои скажут Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?

 

Related searches : Delivers Value - Delivers Results - Delivers Support - Delivers Information - He Delivers - That Delivers - Delivers Solutions - Delivers Performance - Delivers Benefits - Delivers Power - Delivers With - Delivers Strong - Really Delivers - Delivers Services