Translation of "he sees himself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He sees himself as the center of the universe. | Он считает себя центром вселенной. |
for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was. | он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он. |
The moment he sees me, a crazy impulse seizes him and he's not himself. | Как только он меня увидел, так и сошёл с ума, стал сам не свой. |
Colbert sees himself as an apprentice to nature. | Кольбер видит себя в качестве ученика природы. |
Although he is not a priest anymore, he still wears his collar, because now he sees himself as the priest of truth | Хотя он больше не священник, он всё ещё носит свой воротник, потому что теперь он называет себя священником истины . |
He sees what he wants he sees inside there, this piece of banana | Видит там то, что она хочет кусочек банана |
Paulo Bento already sees himself in Poland and in the Ukraine. | Паулу Бенту уже видит себя в Польше и на Украине. |
He who sees me sees him who sent me. | И видящий Меня видит Пославшего Меня. |
Surely He sees everything. | Поистине, Он всякую вещь видит! |
Surely He sees everything. | Воистину, Он видит все сущее и правит Своими творениями в соответствии с божественной мудростью. Затем Всевышний Аллах обратился к заносчивым грешникам, избегающим выполнения Его приказов и отворачивающихся от истины, и сказал |
Surely He sees everything. | Воистину, Он видит всякую вещь. |
Surely He sees everything. | Поистине, Он знает всё и сведущ во всём, и даёт всякому сущему то, что полезно для него! |
Surely He sees everything. | Воистину, Он видит все сущее! |
How well He sees! | Как ясно видит Он! |
Surely He sees everything. | Поистине, всевидящ Он! |
He sees Separated terrible. | Он видит Отдельно ужасно. |
He sees vice everywhere. | Он сын мещанина, ему везде грех мерещится. |
He sees himself as a strong man, and says the people who can t solve their own misfortune are weak. | Он считает себя сильным человеком и говорит, что люди, которые не могут решить свои собственные проблемы, слабы. |
The feedback that he will get and it is actually right at the core of how he sees himself being reelected as president. | Отклик, который он получит, станет ядром его стратегии, при переизбрании его президентом. |
I hope he sees this. | Надеюсь, он это увидит. |
Listen, if he sees me... | Послушай, если он увидит меня ... |
He sees so many faces. | У него столько посетителей. |
but how he now sees, we don't know or who opened his eyes, we don't know. He is of age. Ask him. He will speak for himself. | а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах самого спросите пусть сам о себе скажет. |
How well He sees! How well He hears! | Как Он видит и слышит! |
How well He sees! How well He hears! | Как прекрасно Он видит и слышит! |
How well He sees! How well He hears! | Как ясно, верно и прекрасно Он слышит и видит всё! |
How well He sees! How well He hears! | Как ясно это видит Он, как верно слышит Он! |
How well He sees how well He hears! | Как Он видит и слышит! |
How well He sees how well He hears! | Как прекрасно Он видит и слышит! |
How well He sees how well He hears! | Как ясно, верно и прекрасно Он слышит и видит всё! |
How well He sees how well He hears! | Как ясно видит Он! Как верно слышит! |
How well He sees how well He hears! | Как ясно это видит Он, как верно слышит Он! |
He sees something in the path. | он вдруг что то там увидел. |
He sees nothing wrong with it. | Ничего плохого он в этом не видит. |
He sees nothing wrong with it. | Он не видит в этом ничего плохого. |
He'll laugh when he sees this. | Он будет смеяться, когда это увидит. |
How distinctly He sees and hears! | Как Он видит и слышит! |
How distinctly He sees and hears! | Как прекрасно Он видит и слышит! |
How distinctly He sees and hears! | Как ясно, верно и прекрасно Он слышит и видит всё! |
How distinctly He sees and hears! | Как ясно видит Он! Как верно слышит! |
How distinctly He sees and hears! | Как ясно это видит Он, как верно слышит Он! |
Thinks he that none sees him? | Неужели он думает, что его никто не видел? |
Thinks he that none sees him? | Разве он думает, что его никто не видел? |
Thinks he that none sees him? | Благородные писцы, которых назначил Господь, записывают все добрые и злые деяния, которые совершает человек. Затем Всевышний напомнил людям о Своей милости и сказал |
Thinks he that none sees him? | Неужели он полагает, что никто не видел его? |
Related searches : Sees Himself - He Sees - He Himself - How He Sees - When He Sees - He Sees Fit - He Sees Her - He Proved Himself - He Hurt Himself - He Is Himself - He Says Himself - He Distinguishes Himself - He Has Himself - He Commits Himself