Translation of "he shows" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He shows His signs. | Он показывает вам Свои знамения. |
He shows His signs. | Каждое из Божьих знамений свидетельствует о том, что только Всевышний Аллах обладает прекрасными именами и совершенными качествами. Знамения, которые люди наблюдают в самих себе и вокруг себя, также являются одной из величайших милостей Аллаха. |
He shows His signs. | Аллах показывает вам свидетельства Своей мощи. |
He shows His signs. | Аллах показывает вам Свои знамения. |
He ate out, he saw shows, right? | Он ходил по ресторанам, он смотрел шоу . |
He shows her, ah ah. | Он показывает ей, ай ай. |
What if he shows up? | А если он появится? |
He always shows off his abilities. | Он постоянно хвастается своими способностями. |
He shows interest in winter sports. | Он проявляет интерес к зимним видам спорта. |
And He shows you His signs. | И показывает Он вам (различные) Свои знамения многочисленные доводы и доказательства (которые указывают на Его могущество и господство). |
And He shows you His signs. | Он показывает вам Свои знамения. |
And He shows you His signs. | Каждое из Божьих знамений свидетельствует о том, что только Всевышний Аллах обладает прекрасными именами и совершенными качествами. Знамения, которые люди наблюдают в самих себе и вокруг себя, также являются одной из величайших милостей Аллаха. |
And He shows you His signs. | Аллах показывает вам свидетельства Своей мощи. Скажи же Мне, какое знамение вы отрицаете?! |
And He shows you His signs. | Аллах показывает вам Свои знамения. |
He never shows up for anything. | Он никогда никуда не приходит. |
He always shows a fishlike mug. | Он такой сварливый. Он такой же противный, как скорпена. |
He always shows great determination in everything he undertakes. | Он всегда проявляет большую решимость во всём, за что берётся. |
This fact shows that he is innocent. | Это обстоятельство показывает, что он невиновен. |
He shows warm affection for his children. | Видно, что он очень любит своих детей. |
His stupidity shows in everything he does. | Его тупость видна во всём, что он делает. |
That shows you how sensitive he is. | Сразу видно, какой он чуткий. |
Stick around the Fräulein until he shows. | Будьте с фройляйн, пока он не появится. |
If he shows up again, phone us. | Если он снова появится, позвоните нам |
He also shows the struggle of the poor | Он также показывает борьбу с нищетой |
He shows partiality to no one in particular. | Он не уделяет особого внимания никому в особенности. |
Tom's whole face shows what he is thinking. | Все мысли Тома отражаются у него на лице. |
He was used to full, sell out shows. | Он привык давать платные концерты. |
What will we do if he shows up? | Что если мы найдём его? Надо звать подмогу. |
That he tried shows he was well aware of the danger. | В то же время, он сложил свои полномочия досрочно. |
The accident shows that he is careless about driving. | Авария показала, что он был невнимателен за рулём. |
But that is the Ministry's data. He shows 50. | Однако министерство показывает 50. |
And every night, he shows me his magical tricks. | Каждую ночь он показывает мне магические фокусы. |
What he shows that he sees very very beautiful woman he had a sudden | То, что он показывает, что он видит очень очень красивая женщина, которую он внезапно |
He shows up after they're gone, acting big while he surveys the damage. | Уж мыто знаем его он объявится уже после того, как разбойники уйдут! |
In November, he started to perform live shows in Athens. | В ноябре он начал давать концерты в Афинах. |
He appeared regularly with the Jazz At the Philharmonic shows. | Джин Крупа регулярно выступал на шоу Jazz At the Philharmonic . |
He usually shows up with a bottle at some time. | Он обычнo рано или поздно появляется с бутылкой... |
He actually puts everything into his gigs and radio shows. | Он полностью отдает всего себя на концертах и радио шоу. |
So then, is another shows us how he, the Jerusalemites | Итак, другая показывает нам, как он, Иерусалима |
He devours the barren who don't bear. He shows no kindness to the widow. | который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра. |
Now, dearie, he sends you fifty pounds... shows he takes an interest in you. | Итак, дорогуша, он отправил тебе пятьдесят фунтов... значит проявляет к тебе внимание. |
Siegfried Woldhek shows how he found the true face of Leonardo | Зигфрид Вольдхек показывает, как он обнаружил истинное лицо Леонардо. |
He is also a producer of various TV shows and movies. | Валентино является продюсером различных телевизионных передач и фильмов. |
I'll plug him as soon as he shows his ugly face. | Я пристрелю его как только он покажет свою уродскую рожу. |
' A man shows strength, a woman shows charm! ' | Мужчина показывает силу, женщина показывает очарование! |
Related searches : Table Shows - Which Shows - Shows Off - Clearly Shows - History Shows - Shows Promise - Shows You - Shows Again - Diagram Shows - Shows No - Shows Growth - Shows Well