Translation of "he submits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
He submits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He submits that he has exhausted all domestic remedies. | Он заявляет, что он исчерпал все средства внутренней судебной защиты. |
He submits that all charges against him were dismissed. | Автор заявляет, что все обвинения против него были сняты. |
He submits that on 24 November 2003, at about 9. | Он утверждает, что 24 ноября 2003 года в 9 час. |
In particular, he submits that his legal representation was inadequate. | В частности, он отмечает, что его адвокат не обладал необходимыми качествами. |
Director General submits report | представляет доклад |
THE PREPARATORY COMMISSION submits | ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ КОМИССИЯ представляет |
In particular, he submits that the police investigation was neither thorough nor complete. | В частности, он утверждает, что полицейское расследование отнюдь не было ни тщательным, ни полным. |
He submits that he could only consult with his lawyer on the opening day of the trial. | Он утверждает, что ему удалось проконсультироваться со своим адвокатом лишь в первый день судебного разбирательства. |
He submits that he had offered bail, but that this offer was ignored by the Dutch authorities. | Он заявляет, что его прошение об освобождении под залог было проигнорировано голландскими властями. |
He submits that he cannot be required to exhaust a remedy that is neither available nor effective. | Он утверждает, что от него нельзя требовать использовать средство защиты, которое не является ни доступным, ни эффективным. |
He submits that he lives in constant fear that the child will be taken away from him. | Он утверждает, что живет в постоянном страхе из за того, что ребенка могут у него забрать. |
He hereby submits his first report to the Commission, in accordance with the resolution. | Настоящим он представляет свой первый доклад Комиссии в соответствии с упомянутой резолюцией. |
He submits that the communication is therefore compatible with the provisions of the Covenant. | Поэтому он считает, что его сообщение соответствует положениям Пакта. |
He submits the communication on his own behalf and that of his daughter Jitka. | Он представляет сообщение от своего имени и от имени своей дочери Итки. |
The PREPARATORY COMMISSION submits for consideration | ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ КОМИССИЯ представляет на рассмотрение |
He submits that normally not more than two jury members can be challenged by the defence. | Он отмечает, что, как правило, защита может потребовать отвода не более чем двух членов жюри присяжных. |
In this context, he submits that he was poorly represented, and that he had no means to influence the choice of the lawyer. | В этой связи он заявляет, что он был плохо представлен в суде и что у него не было никаких средств повлиять на выбор защитника. |
3.3 The author further submits that a case which concerns the dismissal of a civil servant is by nature an urgent matter in this context, he submits that he has not received any salary since 23 March 1989. | 3.3 Автор далее заявляет, что дело об увольнении гражданского служащего является срочным в силу своего характера в этой связи он утверждает, что не получал никакого жалования с 23 марта 1989 года. |
He submits that the delay in the preliminary investigations in his case is unreasonable, in particular because he was kept detained. | Он утверждает, что задержка в ходе предварительного расследования по его делу является неоправданной, особенно в силу того, что все это время он находился под стражей. |
The author submits that he was held there until 1971, all the time being kept in isolation. | Автор утверждает, что находился в госпитале до 1971 года, причем все это время его держали в изоляции. |
Once the student submits all those papers, he still has to wait for a number of weeks. | После того как учащийся представит все эти документы, ему еще приходится ждать несколько недель. |
Mr. Shoval submits plenty of sentences to Tatoeba. | Товарищ Шоваль добавляет много предложений на Tatoeba. |
He submits that, because of the involvement of the secret police, he was able to obtain only freelance work as a translator. | Он заявляет, что из за козней тайной полиции ему удалось устроиться на работу лишь в качестве внештатного переводчика. |
He submits a copy of the comments of the Solicitor General, and his own reply to these comments. | Он представляет текст замечаний Генерального солиситора и свой ответ на эти замечания. |
He further submits that, because of lapse of time, any other remedy available would no longer be effective. | Далее он утверждает, что из за нехватки времени какие либо иные имеющиеся средства правовой защиты оказались бы неэффективными. |
2.4 He further submits that he was assigned an inexperienced lawyer, who, in addition, was constantly obstructed in his defence by the judge. | 2.4 Он далее сообщает, что ему был назначен неопытный адвокат, которому к тому же постоянно мешал осуществлять его обязанности судья. |
He submits that following his release from the first period of detention he continued to be harassed and intimidated by the authorities he claims that he denounced these practices. | По его словам, власти продолжали преследовать его и запугивать после первого освобождения из под стражи он заявляет, что он выступал с осуждением такой практики. |
He submits that he has a right to an effective remedy against racial discrimination, as defined in articles 1 and 5 of the Convention. | Заявитель утверждает, что он имеет право на эффективное средство правовой защиты от расовой дискриминации, определенное в статьях 1 и 5 Конвенции. |
He therefore submits that he should be deemed to have complied with the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. | В этой связи он утверждает, что следует считать, что он выполнил требование подпункта b пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола. |
The Federal Republic of Germany herewith submits the following statement. | Настоящим Федеративная Республика Германии представляет запрошенную информацию. |
He submits that, at that time, he was still waiting for the outcome of the appeal against his extradition, which he had filed with the Spanish Constitutional Court. | Он утверждает, что в тот момент он все еще ожидал результатов рассмотрения его апелляции в отношении решения о высылке, которая была принята к рассмотрению испанским Конституционным судом. |
The Government submits that he was ensured all procedural guarantees granted under the Code of Criminal Procedure and international legal standards. | The Government submits that he was ensured all procedural guarantees granted under the Code of Criminal Procedure and international legal standards. |
He submits that, in the circumstances, the judge should have adjourned the trial in order for J. A. to sober up. | Адвокат утверждает, что в этих обстоятельствах судья должен был бы перенести судебное заседание, с тем чтобы дать возможность Д.А. протрезветь. |
3.2 The author submits that he only started to have conscientious objections after he had experienced working in the Roman Catholic school system for a while. | 3.2 Автор утверждает, что у него появились возражения, основанные на соображениях совести, лишь после того, как он некоторое время проработал в римско католической школе. |
He submits that there was no reason for the Public Prosecutor to believe that he had acted otherwise than under orders and as a police informer. | Он отмечает, что у государственного прокурора не было оснований полагать, что его действия были обусловлены чем либо иным, нежели приказами и его функциями осведомителя полиции. |
Counsel submits that the State party has not discharged this burden. | Он жаловался на то, что ему не разрешают читать и заниматься физическими упражнениями и что у него нет радиоприемника. |
Alternatively, the State party submits that the complainant's claims are unfounded. | 4.3 В ином случае государство участник утверждает, что жалобы заявителя необоснованны. |
Counsel submits that the State party has not discharged this burden. | Адвокат утверждает, что государство участник не справилось с этой задачей. |
10.9 He further submits that he is prohibited from fishing in the traditional territory of the Hiawatha First Nation from 16 November to late April every year. | 10.9 Далее он утверждает, что ему запрещено ловить рыбу на традиционной территории исконного народа гайавата с 16 ноября до конца апреля каждого года. |
He submits that his failure to be present at the hearing on 26 January 1996, was due to his son's illness, of which he informed the Court. | Он утверждает, что он не смог явиться на судебное заседание 26 января 1996 года из за болезни его сына, о чем он информировал суд. |
He submits that he would be unable to pursue an appeal other than in forma pauperis, and that no legal aid has been made available to him. | Он утверждает, что не может обратиться с апелляцией иначе как in forma pauperis и что никакой юридической помощи ему предоставлено не было. |
He submits that nevertheless the retrial took place after an unacceptable length of time, in violation of article 14, paragraph 3 (c). | Адвокат утверждает тем не менее что новое судебное разбирательство происходило по истечении недопустимо продолжительного периода времени в нарушение пункта 3 с) статьи 14. |
He submits the communication on behalf of his son Rafael Mojica, a Dominican citizen born in 1959, who disappeared in May 1990. | Он представляет сообщение от имени своего сына Рафаэля Мохики, гражданина Доминиканской Республики, родившегося в 1959 году, который исчез в мае 1990 года. |
4.3 Alternatively, the State party submits that the complainant's claims are unfounded. | 4.3 Государство участник заявляет, что, хотя общая ситуация в области прав человека в Бангладеш проблематична , она улучшается с точки зрения долгосрочной перспективы. |
It submits that the communication is inadmissible ratione personae, loci and materiae. | Оно утверждает, что данное сообщение является неприемлемым rаtіоnе реrѕоnае, lосі и mаtеrіае. |
Related searches : Submits An Application - Submits For Approval - He - He Could - He Assumes - He Holds - He Did - He Felt - He Proposed - He Eats - He Also - When He - He Graduated - He Plans