Translation of "heal from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Do Please heal her heal her | У Пожалуйста, исцелить ее исцелить ее |
Why we not encouraged to heal from childhood trauma? | Почему нет поддержки в исцелении от детской травмы? |
It'll heal. | Он заживёт. |
It'll heal. | Она заживёт. |
It'll heal. | Оно заживёт. |
Heal me! | Лечилку! |
Heal him! | Вылечи его! |
Physician, heal thyself. | Врач, исцели себя сам. |
Physician, heal thyself. | Врачу, исцелися сам. |
Physician, heal thyself. | Врач! исцели Самого Себя. |
Heal the ocean. | Храните океан. Лечите океан . |
Daughters, so heal | Дочери, поэтому исцелить |
Oh, right, heal. | Точно, лечить. |
It'll heal itself! | Сама заживёт! |
Do you think you might like to heal from your childhood? | Ты хочешь излечиться от этого? |
Wounds heal, scars remain. | Раны заживают, шрамы остаются. |
Will these wounds heal? | Эти раны заживут? |
Some wounds never heal. | Некоторые раны никогда не заживают. |
Heal their hearts broken. | Исцеление сердца нарушается. |
Do not heal her | Не исцелить ее |
Help heal the economy | Помогите исцелить экономику |
And it won't heal? | не пропадает? |
I heal sick minds. | Я исцеляю больные души. |
Wounds heal as time passes. | С течением времени раны заживают. |
We can heal the disease. | Мы можем вылечить болезнь. |
I can heal him, milady. | Я могу его вылечить. |
So, I learned how to use water to heal myself, how to use earth to heal myself, I learned how to use basic knowledge to heal myself. | Я научился использовать в лечении воду, научился использовать землю, научился использовать основополагающие знания, чтобы вылечиться. |
These places allow us to heal. | Такие места могут нас излечить |
You cannot heal a broken heart. | Нельзя излечить разбитое сердце. |
You said you could heal him. | Говорил, что можешь его вылечить. |
Atul Gawande How do we heal medicine? | Атул Гаванде Как исцелить медицину? |
Dean Ornish Help the body heal itself | Дин Орниш об излечении |
2006 05 09 god can heal affairs | 2006 05 09 бог может исцелить интрижки |
Well some, but nothing you couldn't heal. | По крайней мере ничего такого, что ты бы не смог исцелить. |
Can the mind really heal the body? | Может ли сознание исцелить тело? |
You know, the body can heal itself. | Поэтому неправильно говорить, что ты можешь исцелять себя. |
After all, time does heal all wounds. | В конце концов, время лечит все раны. |
Most of their wounds won't heal properly. | Большинство их ран не заживут полностью. |
And heal the blind from birth and the leprous and quicken the dead by Allah's command. | Поистине, я сотворю для вас из глины подобие птицы и подую на него, и станет это (настоящей) птицей с позволения Аллаха. |
And heal the blind from birth and the leprous and quicken the dead by Allah's command. | Я исцелю слепого прокаженного и оживлю мертвых с дозволения Аллаха. |
And heal the blind from birth and the leprous and quicken the dead by Allah's command. | Я сотворю вам из глины подобие птицы, подую на него, и оно станет птицей с позволения Аллаха. |
And heal the blind from birth and the leprous and quicken the dead by Allah's command. | Он сотворит из глины образ птицы и дунет в него, и будет он птицей по изволению Аллаха. |
And heal the blind from birth and the leprous and quicken the dead by Allah's command. | Я исцелю слепого и прокаженного и оживлю покойников с соизволения Аллаха. |
And heal the blind from birth and the leprous and quicken the dead by Allah's command. | Исцелю слепого и прокаженного и оживлю мёртвых, по изволению Божию. |
Therapeutic cloning is intended to heal the sick. | Целью терапевтического клонирования является излечение больных. |
Related searches : Heal Pain - Heal Injuries - Heal Wounds - Heal All - Heal Up - Self-heal - Heal Over - Heal Well - Heal Itself - Heal Me - Heal Addictions - Physician Heal Thyself - Heal The Sick