Translation of "held with you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand. | (72 23) Но я всегда с Тобою Ты держишь меня за правую руку |
(c) Held talks with | c) провести беседы с |
What's held you back? | Что же вас удерживает? |
What held you up? | Чем занимаешься? |
You held his head. | Ему ты держала голову. |
Walk with your head held high. | Иди с высоко поднятой головой. |
Walk with your head held high. | Идите с высоко поднятой головой. |
Walk with your head held high. | Ходи с высоко поднятой головой. |
Walk with your head held high. | Ходите с высоко поднятой головой. |
Are you being held hostage? | Тебя удерживают в заложниках? |
Are you being held hostage? | Вас удерживают в заложниках? |
What would you say if he were within these walls, held captive with the rest of you? | А что ты скажешь на то, что Айвенго у нас в плену и находится здесь? |
Tom held the rope with both hands. | Том держал веревку обеими руками. |
I held the rope with both hands. | Я держал верёвку обеими руками. |
I held you in my arms. | Ниночка, я держал тебя в объятиях. |
You held on to me desperately. | Обнимала в отчаянии. Плакала. |
You are too good!' With one hot hand she held his, while with the other she pushed him away. | Нет, нет, уйди, ты слишком хорош! Она держала одною горячею рукой его руку, другою отталкивала его. |
Each held a 20 stake, with the remaining 20 held by lawyer William Gibbs McAdoo. | Каждый владел 20 акций, а остальные 20 принадлежали адвокату William Gibbs McAdoo. |
Tom held the rope with a firm grip. | Том крепко держал верёвку. |
Exploratory discussions were held with Georgia during 1994. | В 1994 году состоялись предварительные переговоры с Грузией. |
They create people who live with their hands held out instead of their heads held high. | Они создают людей, которые живут с протянутыми руками вместо того, чтобы жить с высоко поднятыми головами. |
If you are not held to account. | И почему бы (вам), если вы (по вашим утверждениям) не будете судимы (Аллахом) (после этой вашей жизни), |
If you are not held to account. | А если бы разве не будете судимы, |
If you are not held to account. | Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние, |
If you are not held to account. | Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние |
If you are not held to account. | и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам, |
If you are not held to account. | так почему же, если вы считаете, что не зависите от Нас, |
If you are not held to account. | Так отчего ж, Коль вы свободны от расчета (с Богом), |
If you are not held to account. | Что бы вам, если останетесь неподсудными, |
They held their sides with laughter at his joke. | Они за животы хватались, хохоча над его шуткой. |
In 1999, a farewell event with veterans was held. | После прощального вечера в 1999 году АФУС окончательно закрыли. |
The mission then held private talks with General Dostum. | После этого миссия провела частные беседы с генералом Достумом. |
Consultations will also be held with donors and NGOs. | Будут также проведены консультации с донорами и НПО. |
Discussions are held with EBRD to finance the investment. | Переговоры о финансирова нии инвестиций ведутся с ЕБРР. |
Presidential elections were held in Afghanistan on 5 April 2014, with a second round held on 14 June. | Президентские выборы в Афганистане прошли 5 апреля (1 й тур) и 14 июня(2 й тур) 2014 года. |
You held me down, but I got up | Вы пытались сдерживать меня, но я восстала, |
You held me down, but I got up | Он подобен грому, который встряхнет землю под тобой |
You held a gambling party in my territory? | Ты устраивал азартные игры в моем районе? |
You hetmen firmly held, but lacked the brain. | Крепко держали тебя руки, да разума не хватало у гетманов. |
Beauty with a Purpose Beauty with a Purpose was held on October 30. | Beauty with a Purpose Beauty with a Purpose был проведён 30 октября. |
Our dialogue with the British side should be held with an open agenda. | Наш диалог с британской стороной должен проходить на условиях открытой повестки дня. |
I saw you, Peter, as clearly as I see you now... coming down a stairway toward me with a candelabra held high. | В моем сне я видела вас, Питер, так же ясно, как сейчас... как вы спускаетесь ко мне по лестнице с канделябрами. |
A presidential election was held in Bulgaria on 23 October 2011, with a runoff held on 30 October 2011. | Президентские выборы в Болгарии проходили 23 октября 2011 года. |
A number of conferences held this year and to be held in 1995 are dealing with development related problems. | Ряд конференций, которые проходили в этом году и пройдут в 1995 году, занимались и будут заниматься проблемами, связанными с развитием. |
In its third week, it held on with 9.1 million. | В третью неделю картина собрала более 9 млн. |
Related searches : Held With - Held By You - Presentation You Held - You Have Held - Held Against You - Discussions Held With - Assets Held With - Held Together With - Account Held With - Accounts Held With - Are Held With - Held Talks With - Held Meetings With - Were Held With