Translation of "help develop" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Develop - translation : Help - translation : Help develop - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(k) To help develop global and interregional directories | k) помогать в отношении разработки глобальных и межрегиональных справочников указателей |
The Wider Europe Initiative is meant to help develop those attributes. | Инициатива Большой Европы призвана помочь в их создании. |
I will do my part to help develop such a strategy. | Со своей стороны, я сделаю все, чтобы помочь в выработке такой стратегии. |
How can we help other girls develop healthy relationships with their fathers? | Как помочь другим девочкам построить здоровые отношения со своими отцами? |
To help individuals develop and strengthen their personal performance as a manager. | Помочь слушателям в развитии и усилении их собственных качеств, как менеджеров. |
The coordinator, with the help and advice of the steering committee, will help develop a concerted approach to fund raising. | Координатор, при содействии руководящего комитета и в консультации с ним, будет оказывать помощь в отношении разработки согласованного подхода к мобилизации средств. |
Perhaps we will soon see more initiatives to help develop other unplanned communities too. | Возможно, у нас скоро будет больше таких инициатив, которые помогут развить и другие неспланированные общины . |
Indeed, many Indians are extremely enthusiastic about the opportunity to help develop the country. | Несомненно, многие индийцы очень увлечены возможностью помочь в совершенствовании страны. |
I love Crimea and Ukraine madly. I want to help them blossom and develop. | Я безумно люблю Крым и Украину, хочу помогать им расцветать и развиваться. |
This would help African countries to develop the expertise to manage their development programmes. | Это могло бы помочь странам Африки подготовить квалифицированные кадры для управления их программами развития. |
It is expected that the workshop will help develop proposals to address such issues. | Ожидается, что семинар поможет разработать предложения, направленные на решение этой проблемы. |
Governances must help people to develop and use their abilities in a process approach . | Органы управления должны помогать людям развивать и использовать свои способности в рамках процессного подхода . |
New creative initiatives will help UNICEF develop more attractive and competitive offers for donors. | Новые оригинальные инициативы помогут ЮНИСЕФ подготовить более привлекательные и конкурентоспособные предложения для доноров. |
The funds will go a long way to help develop human resources in South Africa. | Эти средства окажут большую помощь в развитии людских ресурсов в Южной Африке. |
It can bomb Somalia, Afghanistan, and Iraq, but seems ill equipped to help these places develop. | Европа не на много лучше, она парализована внутренними разногласиями и бюджетными дефицитами. |
And it should help develop a vision on what the future financial landscape should look like. | МВФ также должен оказывать содействие в развитии новой модели финансового ландшафта будущего. |
It can bomb Somalia, Afghanistan, and Iraq, but seems ill equipped to help these places develop. | Они могут бомбить Сомали, Афганистан и Ирак, но, казалось бы, не имеют необходимых средств для того, чтобы помочь этим странам развиваться. |
He now works for the Japan Football Association to help younger referees to develop their skills. | Сейчас он работает на Футбольную Ассоциацию Японии, помогая молодым судьям развивать свои навыки. |
Appreciation was also expressed for UNICEF efforts to help the Government develop a social protection strategy. | Высокая оценка была также дана усилиям ЮНИСЕФ по оказанию помощи правительству в разработке стратегии социальной защиты. |
So I asked the girls, How can we help other girls develop healthy relationships with their fathers? | Тогда я спросила их Как помочь другим девочкам построить здоровые отношения со своими отцами? |
Both countries could develop other water resources and reservoirs and agreed to help each other survive droughts. | Обе страны будут также развивать другие водные ресурсы и водохранилища, и помогать друг другу в годы засухи. |
This, too, will help us to develop a momentum which will go well beyond the Conference itself. | Это также поможет нам придать работе тот импульс, значение которого выходит далеко за рамки самой Конференции. |
The institutional structure envisaged by the proposed European Constitution should also reflect and help develop Europe's broader aspirations. | Институциональная структура, предусматриваемая предлагаемой Конституцией Европы, должна также отражать и помогать развить более широкие устремления Европы. |
In 1961 he joined the Gerling Group of Cologne who contracted Galland to help develop their aviation business. | In 1961 he joined the Gerling Group of Cologne who contracted Galland to help develop their aviation business. |
She also expected that her participation in inter agency meetings would help develop the expertise within the Office. | Она также надеется, что ее участие в межучрежденческих совещаниях будет способствовать накоплению опыта в Управлении. |
(d) Companies offering product incentives can help develop markets while making technology available and providing experience and training. | d) Натуральные стимулы, используемые компаниями, могут способствовать развитию рынков, а также обеспечению необходимых технологий, накоплению опыта и подготовке кадров. |
Individual States might help with training to develop the best practice, a common understanding and esprit de corps. | Отдельные государства могли бы оказать помощь в подготовке кадров в целях разработки наилучшей методики, обеспечения общего взаимопонимания и развития чувства гордости за порученное дело. |
Why do you think it's important and how will it help for European cities to develop drug strategies? | Почему это важно и как это поможет Европейским городам развивать их стратегии наркополитики? |
These kinds of target based practices also help kids develop attention and concentration skills, so those are great. | Упражнения, основанные на проявлении различных видов меткости, обучают детей концентрировать внимание. |
Develop. | 1 4. |
develop. | страницы. |
Centralizing data collection in the ESDC should help us develop better business cases for introducing more EDR type facilities. | Централизация сбора данных в рамках ЦДЭС должна помочь нам улучшить коммерческие предпосылки для внедрения в большем объеме средств электронного представления данных. |
The data should be used to help develop strategies for improving statistical capacity at the regional or subregional levels. | Эти данные необходимо использовать в целях содействия разработке стратегий улучшения статистического потенциала на региональном и субрегиональном уровнях. |
In 2004, the State of Mississippi allocated 10 million to help develop a Tim Tek plant in eastern Mississippi. | В 2004 году штат Миссисипи выделил 10 млн. долл. США с целью оказания содействия развитию в восточной части этого штата производства материала, называемого Тимтек . |
Such meetings could help them to initiate, develop and present proposals regarding the struggle against racism and racial discrimination. | Такие встречи помогли бы им выдвигать, разрабатывать и представлять предложения, связанные с борьбой против расизма и расовой дискриминации. |
Only assistance of that kind, similar to that received by other parts of the world, can help to develop. | Лишь такая помощь, аналогичная той, которая направлялась в другие регионы мира, способна помочь Африке в ее развитии. |
(d) Help SIDS develop the capacity to make beneficial use of networking and the resources available as a result | d) содействие СИДС в создании потенциала, обеспечивающего выгодное использование полученного в результате этого доступа к сетям и ресурсам |
The United Nations can further help disaster prone countries to develop disaster mitigation programmes and an early warning system. | Организация Объединенных Наций может также помочь государствам, подверженным стихийным бедствиям, разработать программы смягчения последствий стихийных бедствий и системы раннего оповещения. |
not be mature develop some help from them, but Finding Site looking for a needle in a cosmic haystack | не созревают разработать некоторые помощь от них, но найти сайта искать иголку в космическом стоге сена |
And they embraced the idea that they could help develop a research design in order to grow these mosses. | И они загорелись идеей о том, что могут разработать проект исследований с целью выращивания таких мхов. |
Local currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long term investments. | Рынки облигаций в местных валютах могли бы помочь в развитии круга внутренних инвесторов и мобилизации внутренних сбережений для поддержки долгосрочных инвестиций. |
The PLO had already concluded an agreement with the French network France 2 to help develop a Palestinian television station. | ООП уже заключила соглашение с французской телерадиокомпанией quot Франс 2 quot о создании палестинской телестанции. |
In this regard, we encourage States to request the relevant United Nations entities to help them to develop such national systems. | В этой связи мы рекомендуем государствам просить соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций оказать им помощь в создании таких национальных систем. |
An ECU 950,000 project to help the federal ministry develop a legal framework for the oil and gas industries also started. | В Самаре начала осуществляться программа стоимостью 5,4 млн. |
How animals develop . | How animals develop . |
Related searches : Help Us Develop - Help Me Develop - Develop Relationships - Develop Through - Develop Ideas - Develop Talent - Develop Myself - Develop Solutions - Develop Policies - Develop Towards - Develop Awareness - Develop Trust