Translation of "develop through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Develop - translation : Develop through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Develop capacities through training, knowledge sharing and networking. | Создание потенциала посредством обучения, обмена знаниями и взаимодействия. |
Efforts are being made to develop an alternative route through Turkmenistan. | В настоящее время предпринимаются усилия по разработке альтернативного маршрута через Туркменистан. |
Develop the capability of partner nations to combat terrorism through military training. | Укрепление потенциала государств партнеров, необходимого для борьбы с терроризмом на основе надлежащей профессиональной подготовки военнослужащих |
Through this type of intimate friendship we can develop a sense of obligation. | Этот тип близкой дружбы может развить чувство долга. |
(ii) Develop effective quarantine services, including through upgrading existing plant protection and related programmes. | ii) Разработка эффективных услуг, связанных с введением карантина, в том числе путем совершенствования существующей системы защиты растений и связанных с этим программ. |
WP Activity 1.2 Develop a web based glossary of terms (through a UNCCD hosted server) | Направление деятельности 1.2 ПР Подготовка на базе сети Интернет глоссария терминов (через посредство хост сервера КБОООН) |
It was also important to develop human resources through education and health, including reproductive health. | Важно также обеспечивать развитие людских ресурсов путем просвещения населения, охраны его здоровья, в том числе репродуктивного здоровья. |
We have to develop a new way of managing the planet, collectively, through collective wisdom. | Необходимо разработать новый способ управления планетой, коллегиальный, с помощью коллективного разума. |
(b) Develop and strengthen human and institutional capacities for effective water management and service delivery, through | b) создавать и укреплять человеческий и институциональный потенциал для обеспечения эффективного управления водными ресурсами и водоснабжения посредством |
And the best way to develop this deep feeling capacity in our children, is through art. | И лучшим способом развить способность к глубоким чувствам у наших детей является искусство. |
UNDP, through its country offices and regional bureaux, may be the principal channel through which countries could request assistance and develop the actual projects. | ПРООН, действуя через свои отделения по странам и региональные бюро, может стать основным каналом, по которому страны могли бы запрашивать помощь и осуществлять текущие проекты. |
How to develop the Council's own role in conflict prevention through more effective relations with regional organizations? | Каким образом активизировать собственную роль Совета в предотвращении конфликтов на основе повышения эффективности связей с региональными организациями? |
Stressing also the need to develop principles and guidelines on the administration of justice through military tribunals, | подчеркивая также важность разработки принципов и руководящих указаний в отношении отправления правосудия военными трибуналами, |
Stressing also the need to develop principles and guidelines on the administration of justice through military tribunals, | просит Специального докладчика представить предварительный доклад Подкомиссии на ее пятьдесят восьмой сессии, доклад о ходе работы на ее пятьдесят девятой сессии и окончательный доклад на ее шестидесятой сессии |
WP Activity 1.2 Develop a web based glossary of terms (through a UNCCD hosted server) (Coordinator Debicki) | WP Activity 1.2 Develop a web based glossary of terms (through a UNCCD hosted server) (Coordinator Debicki) |
And the best way to begin to develop that capacity in a young child, is through play. | И лучшим способом начать развивать эту способность у маленьких детей является игра. |
Develop. | 1 4. |
develop. | страницы. |
Since then, initiatives have been mounted to develop and collect internationally comparable disability statistics through censuses and surveys | С того времени стали предприниматься инициативы по разработке и сбору сопоставимых в международном масштабе статистических данных об инвалидности на основе переписей и обследований |
First of all, there is a need to develop human resources through education and health care for all. | Прежде всего, они будут служить развитию людских ресурсов за счет образования и всеобщего медицинского обслуживания. |
Since then, initiatives have been mounted to develop and collect internationally comparable statistics on violence against women through surveys. | С того же времени осуществляются инициативы по разработке и сбору международно сопоставимых статистических данных о насилии в отношении женщин на основе обследований. |
Russia's panel industry is restructuring in line with government policies to develop the sector, in part through foreign investment. | В России промышленность, выпускающая листовые древесные материалы, находится в настоящее время в процессе реструктуризации, что соответствует правительственной политике, направленной на развитие этого сектора, отчасти с помощью иностранных инвестиций. |
I would hope to develop and adapt these five priorities through continuous and comprehensive consultation with the Special Committee. | Я надеюсь разработать и усовершенствовать указанные пять приоритетов посредством постоянных и всеобъемлющих консультаций со Специальным комитетом. |
His delegation believed that it was necessary to develop human resources through education in order to benefit from ICT. | Делегация Индии верит, что необходимо развивать человеческие ресурсы посредством образования для того, чтобы извлечь пользу из ИКТ. |
So all these things are determined by the baker, and the bread goes through some stages, and characters develop. | Так что все эти вещи определяются пекарем, и хлеб проходит через несколько этапов, развивая характер. |
We should be teaching them through art and through play, because if we do that we'll develop the third capacity that they're going to need for their lives. | Мы должны учить их через искусство и игру, потому что так мы развиваем третью способность, которая пригодится им в будущем. |
The Ruke album grew out of the need to develop ideas in collaboration with other musicians through improvisation and exchange. | Альбом Ruke (Руки) вырос из стремления подобрать идеи для сотрудничества с остальными музыкантами посредством широкой импровизации. |
Develop and make available extension programs through university or other appropriate venues to assure effective capacity building at all levels. | Разработка и распространение информационно просветительских программ через высшие учебные заведения или по другим соответствующим каналам для обеспечения эффективного укрепления потенциала на всех уровнях |
They should also develop capacity building through education programmes and training in relevant fields (including ICT, web management and marketing). | Они должны также добиваться укрепления потенциала посредством осуществления программ образования и профессиональной подготовки в соответствующих областях (включая ИКТ, вебуправление и маркетинг). |
Canada has strenuously worked through regional and international fora to reinforce and develop international security measures to improve global security. | В рамках региональных и международных форумов Канада неустанно предпринимает усилия, направленные на повышение эффективности и действенности международных мер по обеспечению безопасности, с тем чтобы сделать наш мир более безопасным. |
Only through effective cooperation, radically restructuring present international economic relations, would poor nations be allowed to develop and to grow. | Лишь в рамках эффективного сотрудничества, радикально влияющего на перестройку нынешних международных экономических отношений, бедным странам можно обеспечить развитие и экономический рост. |
And it shows that kids can develop an extended sense of self through a tool at a very young age. | Это показывает, что дети могут развивать чувство безопасности посредством инструмента в очень юном возрасте. |
How animals develop . | How animals develop . |
Develop training objectives | Разработка целей обучения |
Poets develop later. | Поэты созревают позже. |
Among the report s 16 recommendations is to develop quality teaching through compulsory continuous professional training, and to recognize and reward achievement. | Среди 16 рекомендаций, представленных в докладе, указаны создание качественного образования посредством обязательной непрерывной профессиональной подготовки, а также признание и вознаграждение за достижения. |
Among other things, China has been helping to develop Pakistan's infrastructure through the building of power plants, roads and communication nodes. | Среди прочего, Китай оказывает помощь в развитии инфраструктуры Пакистана путем строительства электростанций, дорог и узлов связи. |
Through decision I 10, the Parties had requested the secretariat to continue with its efforts to develop the clearing house mechanism. | В решении I 10 Стороны просили секретариат продолжать его усилия по разработке координационно информационного механизма. |
Through the programme management cycle initiative, the Agency will fully develop results based management in relation to both programmes and projects. | На основе реализации инициативы в области цикла управления программами Агентство будет добиваться всестороннего развития практики управления, ориентированного на конкретные результаты, применительно одновременно к программам и проектам. |
I had the opportunity to develop my own professional development program in the summer through an organization called Fund for Teachers. | У меня была возможность разработать свою личную летнюю программу повышения квалификации через организацию Фонд для учителей . |
Sound engineers develop sound effects and composers develop music for the game. | Звукооператоры разрабатывают звуковые эффекты, а композиторы пишут музыку для игры. |
172. ECA is actively involved in assisting developing island States to promote and develop their tourism through the promotion of African cooperation. | 172. ЭКА ведет активную деятельность по оказанию помощи островным развивающимся государствам в деле поощрения и развития туризма через посредство расширения сотрудничества между африканскими странами. |
And that is very important the Charter of Compassion must lead us to develop through true compassion, what is called universal responsibility. | И что очень важно Устав сочувствия должен привести нас через истинное сочувствие к развитию того, что называется всеобъемлющей ответственностью. |
Develop desktop database applications | Разрабатывайте настольные приложения баз данных |
Blossoms develop from buds. | Цветы появляются из почек. |
Related searches : Develop Relationships - Develop Ideas - Develop Talent - Develop Myself - Develop Solutions - Develop Policies - Develop Towards - Develop Awareness - Develop Trust - Develop Market - Develop Projects - Develop Understanding - Develop Sales