Translation of "his behaviour towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behaviour - translation : His behaviour towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Watch his behaviour. | Последите за ним. |
His behaviour was bad. | Он плохо себя вёл. |
His behaviour annoys me. | Его поведение меня раздражает. |
I can't take his behaviour. | Я не могу принять его поведение. |
His behaviour is sometimes weird. | Иногда он как то странно себя ведёт. |
Take care of his behaviour. | Советую вам, друзья, не объедаться сегодня шоколадом. |
Tom needs to change his behaviour. | Том должен поменять своё поведение. |
There is no excuse for his behaviour. | Такому поведению нет оправдания. |
I am fed up with his behaviour. | Его поведение меня достало. |
I must say, his behaviour is exemplary. | Должен сказать, его поведение образцовое. |
Some people will find his behaviour strange. | Некоторым его поведение кажется странным. |
The reporting period witnessed continuous improvements in police behaviour towards members of the public. | В отчетный период отмечалось продолжающееся улучшение отношения полиции к гражданам. |
Tom doesn't realise how his behaviour affects others. | Том не представляет, как его поведение влияет на окружающих. |
Listen, you don't think his behaviour is acceptable? | Ты ведь не станешь его оправдывать? |
There was no ex cuse for his behaviour. | Нет. Его поведению нет оправдания. |
It strongly condemned such acts by Israel and believed that Israel's behaviour towards UNRWA was unacceptable. | Она решительно осуждает эти действия Израиля и считает, что его поведение по отношению к БАПОР является недопустимым. |
The exploitation of children and insulting, degrading, cruel, coarse or neglectful behaviour towards them is prohibited. | При воспитании детей не допускаются их эксплуатация, оскорбление, унижение достоинства, жестокость, грубость, пренебрежение. |
Thanasi Kokkinakis deserves kudos rather than criticism for his behaviour. | Танаси Коккинакис заслуживает почета, а не критики за свое поведение. |
Default behaviour | Настройки по умолчанию |
We have succeeded in steering social conduct towards individual and family awareness of the social value of productive behaviour. | Мы добились также успеха в повышении информированности о социальных ценностях продуктивного поведения на индивидуальном уровне и на уровне семей. |
Behaviour and treatment Singh claims in his diary that, at the orphanage, the two girls showed wolf like behaviour typical for feral children. | Сингх утверждает в своём дневнике, будто в приюте обе девочки проявили поведение, похожее на волчье, якобы типичное для лесных детей. |
C. Iraqi behaviour | С. Поведение Ирака |
The claimant's internship was terminated after five weeks because of his disruptive behaviour . | Стажировка заявителя прекратилась спустя пять недель из за его дурного поведения . |
In his behaviour to her there was a shade of vexation, but nothing more. | В его отношениях к ней был оттенок досады,но не более. |
Your behaviour is intolerable. | Твоё поведение несносно. |
Your behaviour was shameful. | Твоё поведение было постыдным. |
The Explanation of Behaviour . | The Explanation of Behavior . |
E. Ethical business behaviour | Вклад в генерирование государственных доходов |
Energy efficient driving behaviour | Экономичное вождение автотранспортных средств |
Energy efficient driving behaviour | f) Экономичное вождение автотранспортных средств. |
Behaviour when Toner Low | При низком уровне тонера в картридже |
..is via smoking behaviour. | .. через поведения при курении. |
(By sending His message towards you). | Он возвысил вас над остальными творениями, и вам надлежит отвечать на эту милость благодарностью. А для этого вы должны поклоняться Ему одному и отвергать все, к чему взывают наряду с Ним. |
(By sending His message towards you). | Ведь Он оказал вам предпочтение перед обитателями миров . |
Such irregular behaviour certainly cannot be explained by the behaviour of administrative costs alone. | Такие перепады, конечно же, нельзя объяснить только изменением объема административных расходов. |
The Interior Minister of Hamburg, W. Hackmann, resigned, claiming that it was in protest against the behaviour of some police officers towards foreigners. | Министр внутренних дел Гамбурга В. Хакманн подал в отставку, заявив, что он протестует против поведения некоторых полицейских по отношению к иностранцам. |
Tom is often disrespectful towards his teachers. | Том часто бывает непочтителен к своим учителям. |
We will ease his way towards ease. | тому Мы облегчим к легчайшему тому Аллах облегчит дела совершения благого и повиновения Ему . |
We will ease his way towards ease. | тому Мы облегчим к легчайшему. |
We will ease his way towards difficulty. | тому Мы облегчим к тягчайшему. |
We will ease his way towards ease. | Он выплачивает закят, делает пожертвования, раздает искупительную милостыню, расходует средства на благие цели и тем самым поклоняется Аллаху посредством своего имущества. Он также поклоняется своему Господу телом, совершает намаз, соблюдает пост. |
We will ease his way towards difficulty. | Он не поклоняется Аллаху и считает, что не зависит от Него. А ведь спасти собственную душу, добиться успеха и обрести счастье можно только тогда, когда ты любишь своего Господа, поклоняешься Ему и стремишься к Нему. |
We will ease his way towards ease. | Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям). |
We will ease his way towards difficulty. | Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию). |
We will ease his way towards ease. | Аллах направит по пути добра, что приведёт его к благоденствию и спокойствию. |
Related searches : Behaviour Towards - Her Behaviour Towards - In His Behaviour - His Behaviour Was - His Position Towards - His Attitude Towards - His - System Behaviour - Sedentary Behaviour - Competitive Behaviour - Discretionary Behaviour