Translation of "historically high levels" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Historically, the region's black community has witnessed high levels of state sponsored violence.
Исторически чернокожая община этого региона была свидетелем высокого уровня насилия, поддерживавшегося государством.
Historically, chemical neurotoxicity was examined in adults often through cases of high levels of occupational exposure.
Традиционно химическая нейротоксичность исследовалась на взрослых, часто в случаях высокого уровня профессионального облучения.
Asset prices stocks, commercial real estate, and even oil are, historically, at high levels around the world.
Исторически сложилось так, что стоимость активов акций, коммерческой недвижимости и даже нефти во всем мире высока.
More important, Putin s popularity rests on historically high living standards.
Что более важно, популярность Путина опирается на исторически высокий уровень жизни.
My cholesterol levels are high.
У меня повышен уровень холестерина.
My cholesterol levels are high.
У меня повышенный уровень холестерина.
My cholesterol levels are high.
У меня высокий уровень холестерина.
(1) high levels of multilingualism
1) высокий уровень многоязычия
Inventories are actually at historically normal levels and 10 higher than five years ago.
Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения и на 10 выше, чем пять лет назад.
By contrast, 79 municipalities show medium levels of marginalization, 407 (50 per cent of the total) high levels, and 300 very high levels.
Иными словами, в 50 муниципий от общего количества муниципий, или в 300 из них, коренные народы маргинализированы в очень высокой степени.
Your blood glucose levels are too high.
У тебя слишком высокий уровень глюкозы в крови.
Your blood glucose levels are too high.
У Вас слишком высокий уровень глюкозы в крови.
The levels of violence remain too high.
Уровень насилия по прежнему очень высок.
Consistent with such learning, the attention to governance by the media, institutional investors, and researchers jumped sharply at the beginning of the 2000 s, and has remained at historically high levels.
Как следствие такого урока в начале 2000 х годов резко подскочило внимание к контролю со стороны средств массовой информации, учреждений инвесторов и исследователей, и оно продолжало оставаться на исторически высоком уровне.
Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
High levels of torture and forced disappearances continued.
Продолжалось увеличиваться количество случаев пыток и недобровольных исчезновений.
University enrolment was high, with comparatively high rates of employment at executive levels.
Охват женщин высшим образованием высок при сопоставимо высоком уровне занятости на руководящих должностях.
Normal levels LH levels are normally low during childhood and, in women, high after menopause.
В норме отмечаются низкие уровни ЛГ в детском возрасте и высокие у женщин в менопаузе.
This is important when blood glucose levels are high.
Этим обусловлен эффект глюкагона на повышение уровня глюкозы в крови.
High levels of caveolin Cav1 are expressed in adipocytes.
В адипоцитах наблюдается высокий уровень экспрессии кавеолина Cav1.
During the last two decades, consumption drove these countries economic growth, reaching historically high GDP shares.
В последние два десятилетия именно потребление питало экономический рост этих стран, достигнув исторически высоких показателей, таких как доля от ВВП.
The combination of high subsidies, historically declining catches, high fuel costs and other factors make longlining unsustainable, inefficient and unprofitable to most fishers.
Сочетание таких факторов, как сильное субсидирование, стабильное сокращение уловов, высокая стоимость топлива и др., делает ярусный рыбный промысел несостоятельным, неэффективным и неприбыльным методом для большинства рыбаков.
The country is megadiverse with a high number of species and high levels of endemism.
Малайзия страна с высоким уровнем биоразнообразия и большим количеством эндемиков.
Greenland's shrimp fishery is by far the largest source of income, since cod catches have dropped to historically low levels.
Ловля креветок в Гренландии пока что является крупнейшим источником дохода, так как уловы трески упали до исторически низкого уровня.
achieve high level coordination at all levels of the IAF.
Улучшение координации на всех уровнях международного механизма по лесам (ММЛ).
This has kept demand for new homes at high levels.
Благодаря этому спрос на новые дома находился на высоком уровне.
Traditional major donors have maintained consistently high levels of support.
Традиционные основные доноры обеспечивают неизменно высокий уровень поддержки.
They are growing because they have high levels of skills.
Эти города растут из за высокого уровня развития навыков.
Completely unprecedented, historically.
Это беспрецедентный показатель за всю историю.
Relatively high levels of per capita official development assistance (ODA) have allowed most SIDS to maintain high levels of gross domestic investment in the 1980s despite relatively low levels of gross domestic savings.
Относительно высокий показатель официальной помощи в целях развития (ОПР) на душу населения позволил большинству МОРГ поддерживать в 80 х годах высокий уровень валовых внутренних инвестиций, несмотря на относительно низкие показатели валовых внутренний накоплений.
Violence against women is a manifestation of historically unequal power relations between men and women on both individual and societal levels.
Насилие в отношении женщин является отражением исторически сложившихся неравноправных отношений главенства и подчиненности между мужчинами и женщинами как на межличностном уровне, так и в обществе.
This can lead to a downward spiral in what were in most cases historically very good levels of public transport availability.
Это может привести к тому, что системы общественного транспорта будут деградировать по нисходящей спирали там, где когда то наблюдались высокие уровни обеспечения общественным транспортом.
Countries with high levels of malaria tend to endure slower growth than countries with lower levels of malaria.
В странах с высоким уровнем заболевания малярией обычно наблюдается более медленный экономический рост, чем в странах с низким уровнем этого заболевания.
Their high HDI ranking reflects the fact that many SIDS have relatively low levels of infant mortality, relatively high life expectancy and relatively low levels of illiteracy.
Высокий показатель ИРЛР отражает тот факт, что во многих МОРГ наблюдается относительно низкий уровень детской смертности, относительно высокий показатель продолжительности предстоящей жизни и относительно низкий показатель неграмотности.
High fertility levels characterize the majority of the least developed countries.
В большинстве наименее развитых стран отмечается высокий уровень рождаемости.
92. The industrialized world has reached high levels of energy consumption.
92. Промышленно развитые страны достигли высокого уровня потребления энергии.
Illiteracy and extremely high levels of unemployment are additional aggravating factors.
Неграмотность и крайне высокий уровень безработицы являются дополнительными усугубляющими факторами.
Why do we see this extremely high levels in some countries?
Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования?
The modern rehabilitation procedures and treatments produce high levels of success.
Здешние современные реабилитационные процедуры чрезвычайно успешны.
The spread of the rate between 10 year German and Spanish bonds has reached a new historically high level.
Спред между процентными ставками по 10 летним долговым обязательствам Германии и Испании достиг нового исторического максимума.
Nicaragua has high rates of female participation at all levels of education.
В Никарагуа наблюдается высокий процент участия женщин в процессе обучения на всех уровнях.
These polls indicate high levels of satisfaction with the overall treatment given.
Эти опросы свидетельствуют о высоком уровне удовлетворенности общей оказываемой помощью.
The subsector is marked by high levels of introduction of new technologies.
Для данного подсектора характерен высокий уровень внедрения новых технологий.
Such high nitrate levels can cause cancer and nervous system disorders. quot
Столь высокое содержание нитратов в воде может приводить к раковым заболеваниям и расстройствам нервной системы quot .
High levels of poverty and unemployment increased the danger of social conflict.
Высокие уровни нищеты и безработицы усиливают опасность социального конфликта.

 

Related searches : Historically High - Historically Low Levels - Historically High Price - Abnormally High Levels - High Inventory Levels - High Stress Levels - High Debt Levels - Historically Speaking - Historically Grown - Historically Accurate - Historically Low - Historically Specific - Historically Grounded