Translation of "hold office" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hold - translation : Hold office - translation : Office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What office does Tom hold? | Какой пост занимает Том? |
If you hold office in Europe nowadays, you are in trouble. | Если вы занимаете сейчас должность в Европе, то вы в беде. |
Hold the line please. I'll put you through to his office. | Оставайтесь на линии, пожалуйста. Я соединю Вас с его офисом. |
Walker is the only Republican to hold this office to date. | Параллельно Уокер работал неполный рабочий день в IBM. |
She became the first Indian American to hold office in South Carolina. | В 2004 году Хейли была избрана в Палату представителей штата Южная Каролина. |
7.1 Equal Rights to Vote, Hold Office and Participate in NGO' and Associations | 7.1 Равное право голосовать, занимать государственные должности и участвовать в НПО и ассоциациях |
In July 1994 the Ombudsman's office was established and the first person to hold this office was a naturalized woman. | В июле 1994 года, когда была учреждена Канцелярия омбудсмена, ее первой главой стала натурализованная женщина. |
He was the first Muslim to hold that office in the mainly Christian country. | Он мусульманин, тогда как большинство в ЦАР составляют христиане. |
4. Members of the Finance Committee shall hold office for a term of five years. | 4. Члены Финансового комитета пребывают в должности в течение пяти лет. |
As part of his conviction, he was not allowed to hold state office in Texas again. | В 1914 году Джеймс Фергюсон участвовал в выборах губернатора Техаса и победил в них. |
None of them, however, may hold office after ceasing to be a member of the Committee. | Однако никто из них не может оставаться в должности, перестав быть членом Комитета. |
Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. | Я понимаю, но я сам не сохранил работу в своем парижском отделе. |
It was decreed that no member of governing committees should hold office for more than four months. | Было решено, что ни один из членов руководящих комитетов не должен занимать должность в течение более четырех месяцев. |
Previously, she was Governor of Kansas from 2003 to 2009, the second woman to hold that office. | До этого дважды избиралась на пост губернатора Канзаса, с 2003 по 2009 год, став второй женщиной в истории на этом посту. |
There are no gender related restrictions on the right to hold an office in the Civil Service. | 3) сокращение продолжительности периода безработицы |
Women enjoy the same competence as men and hold elected office under the same terms as men. | Женщины обладают одинаковыми с мужчинами полномочиями и занимают выборные посты на тех же условиях, что и мужчины. |
Mr Fuller? From tomorrow, hold our mail at the Post Office until we send a forwarding address. | Мистер Фуллер, начиная с завтрашнего дня, наши письма придется пересылать на новый адрес. |
But hold on. Hold on. Hold on. | Но стой, стой, погоди. |
Just hold on, hold on, hold on. OK. | Чекај, чекај. |
A member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor's term. | Член Суда, избранный взамен члена, срок полномочий которого еще не истек, остается в должности до истечения срока полномочий своего предшественника . |
So Medvedev will become the next president, and will hold that office for at least one full term. | Таким образом, Медведев станет следующим президентом и будет занимать этот пост, по крайней мере, в течение одного полного срока. |
However, persons who hold public office may choose to respect the human rights principles enshrined in the Koran. | Однако лица, занимающие государственные посты, могут избирать в качестве руководства принципы прав человека, которые закреплены в Коране. |
Hold on! Hold on! | Спокойно, спокойно! |
Hold it! Hold it! | Стой! |
Hold it, hold it! | Хватит, хватит! |
Under that Act, naturalized citizens could not hold office or practice a profession for which Senegalese nationality was required. | В соответствии с этим законом натурализованный гражданин не может назначаться на должности или заниматься профессиональной деятельностью, для которых требуется наличие сенегальского гражданства. |
Hold on, hold on, sorry! | Подождите, подождите, извините меня! |
Now hold on, hold on. | Если сможете. Спокойно. |
Now, hold on! Hold on! | Стой! |
Hold him, boss! Hold him! | Держите его, босс! |
Hold him, boss, hold him! | Держите, босс! |
Now, hold on! Hold on! | Hука тише! |
Hold it, hold it, stop. | Всё, всё, остановись. |
Hold it, Felipe, hold it! | Погоди, Фелипе, стой! |
Hold it, Pop, hold it. | Постой, Папаша, постой! |
The officers of the Committee shall hold office until the end of the day on which their successors are elected. | Должностные лица Комитета занимают свои должности до конца дня избрания их преемников. |
Hey yo, hold up, hold up. | Хэй йоу, погоди, погоди! |
Hold it, hold it, I say! | Стой, говорю! Ладно уж!.. |
Hold on, hold on, stop it. | Ой, хоть бы они остановились! |
Hold onto means ... hold onto it. | Подержаться значит подержаться . |
Hold on there. Hold on now. | Успокойтесь, парни, хватит! |
Hold your fire. Hold your fire. | Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу. |
OK, fellas, hold it, hold it! | Вот она. Дайте снять! Не держите меня! |
Hold it a minute, hold it! | Подождите! |
Perfect. Hold it, Hold it now. | Отлично, не двигайся. |
Related searches : Hold High Office - Hold An Office - Hold Public Office - Shall Hold Office - Hold Office Until - Hold Political Office - Held Hold Hold - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold