Translation of "hold responsible for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hold - translation : Hold responsible for - translation : Responsible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hold you responsible for that costume. | Знай, что отвечаешь за этот костюм, своей собственной жизнью, если, что случится, я разобью твою морду. |
I'll hold you responsible for any damage. | Вы будете отвечать за этот произвол. |
I hold you responsible! | Возлагаю вину на вас! |
They will hold you responsible. | Подожди, Шестопалов. |
We hold the parties directly responsible for fulfilling their commitments. | Мы возлагаем на все стороны прямую ответственность за выполнение своих обязательств. |
Mr. Secretary General, Bosnians hold you responsible for this situation. | Г н Генеральный секретарь, боснийцы считают Вас ответственным за эту ситуацию. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Не взыщет с вас Аллах не станет наказывать за пустословие в ваших клятвах за ненамеренно произнесенную клятву , но взыщет накажет Он за то, что приобрели ваши сердца за ваши намерения . |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но взыскивает за то, что приобрели ваши сердца. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах не призывает людей к ответу, если они клянутся о событиях, которые произошли в прошлом, полагая при этом, что говорят правду. Однако люди непременно ответят за клятвы, которые они принесли преднамеренно. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах прощает вас за некоторые клятвы. Он не наказывает за пустословие в ваших клятвах, данных без злого умысла в ваших сердцах, и не взыскивает с вас за клятвы, которые вы даёте, будучи уверенными в том, что что то произошло, а на самом деле вы заблуждались. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах не наказывает вас за пустопорожние клятвы, но наказывает за то, что замыслили ваши сердца. |
You can't hold one person responsible. | Нельзя валить все на одного человека. |
No jury will hold you responsible. | Ни один суд не признает тебя виновным. |
I thought I'd hold the temple responsible. | Нужно принять жёсткие меры, чтобы он заплатил. Или вы заплатите? Я всегда считал, что храм держит слово. |
When these policies fail, citizens hold mayors responsible. | Там, где эта политика терпит неудачу, ответственность в глазах горожан ложится на мэра. |
The majority of Serbs hold Milosevic responsible for the decline of their society. | Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества. |
The purpose is to hold Patti LaBelle responsible for her conduct, Davis said. | Цель заставить Патти ЛаБелль отвечать за свой поступок , сказал Девис. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. God is Forgiving and Forbearing. | Господь не спросит с вас за пустословье клятв, Он спросит с вас за то лишь, Что схоронилось в вашем сердце, Ведь всепрощающ и воздержан Он! |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. God is Forgiving and Forbearing. | Бог не будет наказывать вас за празднословие в клятвах ваших но накажет вас за то, что усвоили себе сердца ваши Бог прощающий, кроткий. |
First, we're going to hold the responsible parties accountable. | Во первых, виновные понесут наказание. |
There's no way they can hold you legally responsible. | Они не могут задержать вас на законных основаниях. |
It's too easy. You'll see who the court will hold responsible. | Вот увидишь, кого суд признает виновным, вот увидишь! |
But it is condescending to refuse to hold many of them partly responsible for their own plight. | Будет более снисходительно, если отказаться от того, чтобы частично обвинять их в их собственных обязательствах. |
To date it has not been possible to identify and hold accountable those responsible for those deaths. | К настоящему времени не удалось установить личность тех, кто несет ответственность за гибель сотрудников, и привлечь их к ответственности. |
We hold UNPROFOR directly responsible for the two men who were under their protection and taken hostage. | Мы считаем, что СООНО несут прямую ответственность за участь этих лиц, которые находились под их охраной и были взяты в качестве заложников. |
There is a clear responsibility by the Egyptian government to hold accountable those responsible for these attacks. | Есть четкая обязанность Египетского государства заставить ответить тех, кто ответственны за эти нападения. |
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible | Каждое государство участник принимает необходимые меры с целью привлечения к уголовной ответственности |
Responsible for | Отвечала за |
In the letter, they say they hold the authorities responsible his physical well being. | Они заявляют, что считают власти ответственными за состояние Карруби. |
Ordinary Nigerians hold the Khaki Boys, as army officers are derisively called, responsible for today's wrecked economy and social malaise. | Простые нигерийцы считают, что именно ребята в хаки , как презрительно называют военных, несут ответственность за сегодняшнее плачевное экономическое положение страны и социальные проблемы. |
In November 2012, the Kremlin's media regulator, Roskomnadzor, declined to hold Internet search engines responsible for the content they index. | В ноябре 2012 года Роскомнадзор (регулирующий орган Кремля по вопросам СМИ) отказался призвать поисковые системы к ответственности за контент, который они индексируют. |
This point of view raises the fear that such attribution makes it impossible to hold others responsible for their actions. | Такая точка зрения вызывает беспокойство, что в такой ситуации люди не могут нести ответственность за своё поведение. |
The United Nations continued to hold the Government of Turkey responsible for the maintenance of the status quo in Varosha. | Организация Объединенных Наций по прежнему возлагает на правительство Турции ответственность за сохранение статус кво в Вароше. |
It was unfair to hold the Iraqi Government responsible for a situation which the allied forces were unable to control. | Несправедливо возлагать на правительство Ирака вину за положение в этом районе, которое не способны контролировать союзнические войска. |
1. Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible at least | 1. Каждое государство участник принимает необходимые меры с целью привлечения к уголовной ответственности по крайней мере |
I am convinced history will hold us responsible if we let this opportunity slip by... | Для помощи Лон Нолу США и Южный Вьетнам были вынуждены в конце апреля ввести свои войска в Камбоджу. |
The United Nations should have the means, where necessary, to hold such individuals personally responsible. | Организация Объединенных Наций должна иметь возможность, когда это необходимо, привлекать таких людей к персональной ответственности. |
Responsible for Serious | ответственных за серьезные нарушения |
Despite the time that's gone by, there are still calls to hold state officials responsible for what happened to the students. | Несмотря на то, что прошло уже много времени, ответвственные за трагедию лица до сих пор занимают свои посты в государственных учреждениях. |
It also continues to hold the military authorities responsible for the safety and security of all United Nations personnel in Haiti. | Он также продолжает считать военные власти ответственными за безопасность всего персонала Организации Объединенных Наций в Гаити. |
Having said this, we hold the Haitian military authorities responsible for the safety of the members and property of the Mission. | Исходя из вышесказанного, мы считаем гаитянские военные власти ответственными за безопасность членов Миссии и за сохранность ее имущества. |
It was resolved to hold annual meetings of the organizations and authorities responsible for national programmes of action in the region. | Было принято решение проводить ежегодные совещания организаций и ведомств, отвечающих за национальные программы действий в регионе. |
In addition, the United Nations continues to hold the Government of Turkey responsible for the maintenance of the status quo in Varosha. | Кроме того, Организация Объединенных Наций по прежнему считает правительство Турции ответственным за сохранение статус кво в Вароше. |
We hold those journalists, editors, directors and owners responsible who leaked private details of her life. | Мы считаем виновными журналистов, редакторов и владельцев тех изданий, которые раскрыли подробности её частной жизни. |
Related searches : Hold Responsible - Hold You Responsible - Hold Them Responsible - Responsible For - Hold For - Those Responsible For - Responsible For Delivery - Department Responsible For - Largely Responsible For - Responsible For Operating - Primary Responsible For - Responsible For Processing - Responsible For Preparation - Most Responsible For