Translation of "hold you responsible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I hold you responsible!
Возлагаю вину на вас!
They will hold you responsible.
Подожди, Шестопалов.
You can't hold one person responsible.
Нельзя валить все на одного человека.
No jury will hold you responsible.
Ни один суд не признает тебя виновным.
I hold you responsible for that costume.
Знай, что отвечаешь за этот костюм, своей собственной жизнью, если, что случится, я разобью твою морду.
I'll hold you responsible for any damage.
Вы будете отвечать за этот произвол.
There's no way they can hold you legally responsible.
Они не могут задержать вас на законных основаниях.
Mr. Secretary General, Bosnians hold you responsible for this situation.
Г н Генеральный секретарь, боснийцы считают Вас ответственным за эту ситуацию.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Не взыщет с вас Аллах не станет наказывать за пустословие в ваших клятвах за ненамеренно произнесенную клятву , но взыщет накажет Он за то, что приобрели ваши сердца за ваши намерения .
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но взыскивает за то, что приобрели ваши сердца.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах не призывает людей к ответу, если они клянутся о событиях, которые произошли в прошлом, полагая при этом, что говорят правду. Однако люди непременно ответят за клятвы, которые они принесли преднамеренно.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах прощает вас за некоторые клятвы. Он не наказывает за пустословие в ваших клятвах, данных без злого умысла в ваших сердцах, и не взыскивает с вас за клятвы, которые вы даёте, будучи уверенными в том, что что то произошло, а на самом деле вы заблуждались.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах не наказывает вас за пустопорожние клятвы, но наказывает за то, что замыслили ваши сердца.
I thought I'd hold the temple responsible.
Нужно принять жёсткие меры, чтобы он заплатил. Или вы заплатите? Я всегда считал, что храм держит слово.
When these policies fail, citizens hold mayors responsible.
Там, где эта политика терпит неудачу, ответственность в глазах горожан ложится на мэра.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. God is Forgiving and Forbearing.
Господь не спросит с вас за пустословье клятв, Он спросит с вас за то лишь, Что схоронилось в вашем сердце, Ведь всепрощающ и воздержан Он!
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. God is Forgiving and Forbearing.
Бог не будет наказывать вас за празднословие в клятвах ваших но накажет вас за то, что усвоили себе сердца ваши Бог прощающий, кроткий.
First, we're going to hold the responsible parties accountable.
Во первых, виновные понесут наказание.
We hold the parties directly responsible for fulfilling their commitments.
Мы возлагаем на все стороны прямую ответственность за выполнение своих обязательств.
It's too easy. You'll see who the court will hold responsible.
Вот увидишь, кого суд признает виновным, вот увидишь!
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible
Каждое государство участник принимает необходимые меры с целью привлечения к уголовной ответственности
The majority of Serbs hold Milosevic responsible for the decline of their society.
Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества.
The purpose is to hold Patti LaBelle responsible for her conduct, Davis said.
Цель заставить Патти ЛаБелль отвечать за свой поступок , сказал Девис.
In the letter, they say they hold the authorities responsible his physical well being.
Они заявляют, что считают власти ответственными за состояние Карруби.
1. Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible at least
1. Каждое государство участник принимает необходимые меры с целью привлечения к уголовной ответственности по крайней мере
I am convinced history will hold us responsible if we let this opportunity slip by...
Для помощи Лон Нолу США и Южный Вьетнам были вынуждены в конце апреля ввести свои войска в Камбоджу.
The United Nations should have the means, where necessary, to hold such individuals personally responsible.
Организация Объединенных Наций должна иметь возможность, когда это необходимо, привлекать таких людей к персональной ответственности.
If you don't hold on How they can hold you?
Если ты не держишься, как они могут держать тебя?
We hold those journalists, editors, directors and owners responsible who leaked private details of her life.
Мы считаем виновными журналистов, редакторов и владельцев тех изданий, которые раскрыли подробности её частной жизни.
All I can do is just hold you, just hold you.
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
You take a picture like Hold Back Tomorrow. You hold it.
Возьмём хотя бы такую картину как Сдержите наступление завтра .
If you can hold these carnival audiences, you can hold any.
Если вы смогли заинтересовать карнававльную публику, то сможете и любую другую.
Hold it, you!
Как вы посмели?
You hold hands?
Вы держитесь за руки?
You are partially responsible.
Частично за это отвечаете вы.
I'm responsible for you.
Я несу за тебя ответственность.
I'm responsible for you.
Я несу за вас ответственность.
I'm responsible for you.
Я за тебя в ответе.
I'm responsible for you.
Я за вас в ответе.
You hold this, will you?
Держи это, хорошо?
But it is condescending to refuse to hold many of them partly responsible for their own plight.
Будет более снисходительно, если отказаться от того, чтобы частично обвинять их в их собственных обязательствах.
To date it has not been possible to identify and hold accountable those responsible for those deaths.
К настоящему времени не удалось установить личность тех, кто несет ответственность за гибель сотрудников, и привлечь их к ответственности.
We hold UNPROFOR directly responsible for the two men who were under their protection and taken hostage.
Мы считаем, что СООНО несут прямую ответственность за участь этих лиц, которые находились под их охраной и были взяты в качестве заложников.
There is a clear responsibility by the Egyptian government to hold accountable those responsible for these attacks.
Есть четкая обязанность Египетского государства заставить ответить тех, кто ответственны за эти нападения.

 

Related searches : Hold Responsible - Hold Responsible For - Hold Them Responsible - Hold You - You Hold - You Are Responsible - Responsible To You - Hold On You - Hold You Back - Hold Of You - I Hold You - Hold You Accountable - Hold You Harmless