Translation of "hope on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Sherwin Nuland on hope | Шервин Нуланд о надежде |
Hope on the Horizon | Надежды на будущее |
New Hope on Climate Change | Новая надежда на решение проблемы изменения климата |
I hope he's on time. | Надеюсь, он успеет. |
On Friday, that hope appeared gone. | В пятницу эта надежда, видимо, рассеялась. |
We hope to arrive on time. | Мы надеемся прибыть вовремя. |
We hope to arrive on time. | Мы надеемся приехать вовремя. |
We hope to arrive on time. | Мы надеемся, что приедем вовремя. |
I hope Tom comes on Monday. | Надеюсь, Том придёт в понедельник. |
I hope Tom wins on Monday. | Надеюсь, Том в понедельник выиграет. |
I hope Tom wins on Monday. | Надеюсь, Том в понедельник победит. |
I hope you choke on it. | Хоть бы ты подавился. |
Hope you stay on, old boy. | Надеюсь, вы не опозоритесь, дружище. |
They live on bread and hope. | Они живут на хлебе и надежде. |
Hope you've enjoyed your little fiasco on Facebook. Hope it was worth all this. | Надеюсь, что тебе понравился такой фейсбучный облом и что оно того стоило. |
Only hope keeps it on its feet. | И только благодаря надежде она продолжает существовать. |
Hope, on the other hand, motivates people. | Надежда же является эффективным средством мотивации. |
I hope Tom gets here on time. | Надеюсь, Том вовремя сюда доберётся. |
Let's hope the support arrives on time. | Будем надеяться, что подкрепление прибудет вовремя. |
Hope doesn't put food on the table. | Одной надеждой сыт не будешь. |
I hope everybody is on our side. | Надеюсь, все на нашей стороне. |
I hope Tom will be on time. | Надеюсь, Том придёт вовремя. |
I hope our plane leaves on time. | Надеюсь, наш самолёт вылетит вовремя. |
I hope Tom does that on Monday. | Надеюсь, Том сделает это в понедельник. |
Hope I've got my face on straight. | Надеюсь, я пристойно выгляжу. |
I hope you'll stay on with us. | Позаботься о ней. |
America s Hope Against Hope | Америка надеется вопреки всему |
I hope you can make it on time. | Я надеюсь, что ты можешь вовремя это сделать. |
I sure hope Tom gets here on time. | Очень надеюсь, что Том будет вовремя. |
I hope that on this stage one day... | Пусть Пусть н Пусть на |
I hope I still got my underwear on. | Надеюсь, что нижнее белье еще на мне. |
New Year s Hope against Hope | Надежда на новогодние пожелания |
Holding on to hope is something beautiful and powerful. | Не отказываться от надежды прекрасно и сильно. |
We set out on our journey full of hope. | Мы отправились в наше путешествие полные надежды. |
I sure hope that Tom gets here on time. | Очень надеюсь, что Том будет вовремя. |
I sure hope Tom and Mary arrive on time. | Я очень надеюсь, что Том и Мэри приедут вовремя. |
Come on, let's get back to work and... hope. | Давайте вернемся к работе. |
Will look well On you Oh, I hope you're | И в путь ты отправляйся |
On you Oh, I hope you're Going my way | Возьми своих желаний |
(Kevin) I hope hope they would. | Кит Надеюсь, что будут. |
A hope chest, full of hope. | Сундук с приданым, полный надежд. |
We can only hope that it does not catch on. | Мы можем только надеяться, что он не приживется. |
'I hope to have the honour of calling on you.' | Надеюсь иметь честь быть у вас, сказал он. |
A bias for hope essays on development and Latin America . | A Bias for Hope Essays on development and Latin America, 1971. |
They are our hope and we rely heavily on them. | Молодежь это наша надежда и мы возлагаем на нее большие надежды. |
Related searches : Hold On Hope - On The Hope - Strongly Hope - Raise Hope - Give Hope - Hope Chest - Dearly Hope - Vain Hope - Best Hope - Truly Hope - Really Hope - Forlorn Hope - Last Hope