Translation of "how we connect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And I think that's something, everytime we have a TED event, we really, really think about where can we connect with people and how can we connect them with each other. | Я думаю, каждый раз, когда мы организуем TED, мы серьёзно думаем о том, где бы мы могли познакомиться с людьми и как мы можем помочь им познакомиться друг с другом. |
Because we ultimately questioned whether this is the ultimate future of how you want to connect to other people in your life, how you want to connect to information. | Мы задались вопросом в конце концов, как мы хотим в будущем общаться с людьми, которые нас окружают, как мы хотим получать доступ к информации? |
We connect more and more. | Мы объединяемся всё больше и больше. |
How to connect the Phi function to modular exponentiation? | Как связать функцию Фи с возведением в степень по модулю? |
That's how the smallest can connect to the Greatest. | Так мельчайшее может обрести связь с Величайшим. Вот почему он говорит |
And astrolabes return us to this subtle sense of how things all fit together, and also how we connect to the world. | А астролябия возвращает нас к чувству глубины того, как всё взаимосвязано и как мы связаны с этим миром. |
I can't connect. How can I live without a job?' | Они настолько абстрактны. |
With the we connect it with power. | Мы мы связываем их с властью. |
We started in '83, proposing for the city of Rio how to connect the subway with the bus. | Мы начали в 83 м году, предложив городу Рио идею того, как соединить систему метрополитена с автобусами. |
And then the foundation of all this is how they connect. | И, наконец, в основе всего лежит система взаимоотношений. |
I believe we can connect every school in Ethiopia, every health clinic, every hospital we can connect to the Internet. | Я верю в то, что мы можем подключить каждую школу в Эфиопии, каждую клинику, каждую больницу к Интернету. |
Yeah, we laugh, but this is how we move the message, and moving that message is how we connect international, interagency, private public, and these social nets to help create security. | Да, смех смехом, но именно так мы передаём сообщение, объединяя международное, межведомственное, частное и государственное. Эти сети помогают создать безопасность. |
We discover new things about what people want to do and how they want to connect to each other. | Мы узнаём новые вещи о том, что люди хотят делать и как они хотят взаимодействовать друг с другом. |
We need it to connect us all together. | Нам нужно, чтобы он нас объединял. |
It's what we call, Invest, connect and celebrate. | Это то, что мы называем Инвестируй, Объединяй и Прославляй . |
We have to connect with these profound changes. | Мы должны следить за этими переменами. |
We connect the dots in the supply chain. | Мы соединяем звенья в этой цепочке поставок. |
This two points we are going to connect. | Эти 2 точки мы соеденим. |
REDIRECT Ford Transit Connect Ford Tourneo Connect | Transit Connect фургон грузовой модификации Tourneo Connect. |
Connect... | Соединение |
Connect | Подключиться |
Connect | Подключить |
Connect | Соединиться |
Connect | ПодключениеName |
Connect | Соединиться |
Connect | Подключиться |
Connect | Подключиться |
Connect | Соединение |
Connect | Соединить |
Connect | Подключение |
Connect | Соединить |
We will connect all digits 8 to each other. | Мы соеденим все восьмёрки между собой. |
In the West we connect it with the temples | На западе мы связываем его с храмами. |
And because we connect it to what they're doing | Всё это связано с тем, чем они занимаются. |
Now we have to connect balloons to each other. | Теперь мы должны присоеденить шарики друг к другу. |
You know, how do you, as the leader, scan, connect, make things happen? | Как вы, руководитель, наблюдаете, соединяете, осуществляете дела? |
Because we're really good at measuring how many dots they collect, how many facts they have memorized, how many boxes they have filled in, but we teach nothing about how to connect those dots. | Потому что мы на самом деле преуспели в измерении того, сколько фактов они собирают, сколько фактов они запомнили, сколько ящиков они заполнили, но мы совершенно не учим их объединять эти факты в единую картину. |
Why did not we connect the rows when we making the rows? | Почему мы не соеденяли ряды тогда когда мы их делали? |
So we connect to hundreds of them, close to a thousand, and then we make it simple. We create one connection for the engineers to connect to. | Так мы подсоединены к сотни из них, близко к тысячи, и тогда мы делаем соединение через нас простым. |
But now, to be happy, we need to come back, to connect to ourselves again, to connect to other people, to connect our mind and body together again. | Теперь, чтобы стать счастливыми, мы должны изменить путь, восстановить связь с собой, восстановить связь с другими людьми, вновь соединить наши разум и тело. |
We have global goals and shared destinies that connect us. | У нас есть глобальные цели и общие судьбы, которые нас объединяют. |
We try to connect people with similar points of view. | Необходимо связать людей, которые уже обладают общими взглядами. |
We are so similar and this similarity can connect us. | Мы так похожи, и это сходство может объединить нас. |
And then we will connect it to the green heart. | А затем уже мы присоеденим к зелёному сердцу. |
There are two corners that we have to connect together. | Мы должны соеденить два угла. |
Related searches : How To Connect - How We - We Connect You - We Connect With - We Can Connect - When We Connect - In How We - How We Perform - How We Compete - How We Interact - How We Feel - How We Decide - How We Might