Translation of "human existence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These weapons threaten human existence.
Это оружие угрожает существованию человечества.
That was the meaning of human existence.
Это смысл человеческого бытия.
(a) Financial and human resources, including existence of assets
a) финансовые и людские ресурсы, в том числе наличие активов
All of a sudden, human existence needed an intent.
Вдруг, человечеству стало необходимо иметь намерение.
For all of human existence itself as well... won't it?
кто следует по Пути Меча... Нет... для всего человечества эта схватка имеет особое значение.
Drugs are like wars both target human beings and their very existence.
Наркотики подобны войнам и те и другие угрожают людям, самому их существованию.
Heloise is this whipsmart student who wants the answer to human existence.
Элоиза остроумная студентка, она хочет найти ответ о человеческом бытии.
Draw conclusions on the state of existence and implementation of human rights education.
Подготовить выводы о состоянии просвещения по вопросам прав человека и о его обеспечении.
It presents this intimate relationship with God as the highest goal of human existence.
Эти сокровенные отношения с Господом описаны как высшая цель человеческой жизни.
Hand over your existence to existence.
А? Передай свое существование жизни.
Kundalini is nothing less than the primordial spiral that dances your human life into existence.
Кундалини обозначает изначальную спираль, по которой движется ваша человеческая жизнь.
Just hand over your existence to existence.
Просто отдай свое существование Существованию.
'Just hand over your existence to existence.'
Просто отдай свое существование Существованию .
Sometime I say, give your existence to existence
Иногда я говорю, предоставь свою жизнь Жизни
(b) The right to life encompasses existence in human dignity with the minimum necessities of life
b) право на жизнь включает в себя право на достойное человека существование при удовлетворении минимальных жизненных потребностей
Indicators include the existence of appropriate institutional mechanisms, provision of sufficient human resources and budget allocations.
Учитываются такие показатели, как существование соответствующих институциональных механизмов, наличие достаточных людских ресурсов и бюджетных ассигнований.
The history of human settlement in Botswana dates back to the earliest evidence of mankind's existence.
История первых поселений в Ботсване уходит своими корнями в эпоху самых ранних свидетельств существования человечества.
Such situations continued despite the existence of human rights treaties and norms of international humanitarian law.
Такое положение сохраняется несмотря на договоры в области прав человека и нормы международного гуманитарного права.
We should care because our sense of worth as human beings obliges us not to deny others their own humanity and human existence.
Мы должны проявлять заботу потому, что наше чувство достоинства как человеческих личностей обязывает нас не отказывать другим в их собственном человеческом облике и человеческом существовании.
By existence!
Существованием?
Existence Test
Проверить существование
In economics (as in most other fields of human existence), it is better to beware of symbols.
В экономике (как и во многих других сферах жизни человека) с символами лучше быть осторожнее.
It denies the very existence of human culture and freedom, launching deadly attacks, killing people at random.
Оно отрицает само существование человеческой культуры и свободы, развязывая смертельные атаки, убивая людей наугад.
521. A proper legal framework was needed to guarantee the existence and operation of human rights organizations.
521. Для обеспечения гарантий существования и работы организаций прав человека необходима соответствующая юридическая основа.
For most of human history, mankind coped, struggled with, and sought to control the externalities of our existence.
На протяжении большей части человеческой истории человечество пыталось охватить, побороть и поставить под контроль внешние обстоятельства нашего существования.
And so immediately we have a sense of the passage of time, of the transience of human existence...
И тотчас же мы ощущаем течение времени, недолговечность человеческого бытия.
Our existence is inseparable from the existence of our planet, and the existence of our planet is threatened today.
Наше существование неотделимо от существования нашей планеты, а существование нашей планеты сегодня оказалось под угрозой.
or no existence
или несуществование.
Existence and goals
Цели и задачи Международной федерации АКАТ (МФАКАТ)
Dancing with Existence
Танец с Существованием.
What miserable existence!
Что за жалкое существование.
There are as many different ways of being rational as there are human beings on the planet, and that's one of the glories of human existence.
Есть столько же разных способов быть рациональным, сколько есть людей на планете. И это одна из замечательных черт человека.
The absence of women from Pakistan's public spaces represents their systematic exclusion from a social and fully human existence.
Исключение пакистанских женщин из общественных пространств страны символ их постоянного и систематического исключения не только из социальной жизни, но и из человеческого существования в целом.
Reaffirming that the promotion and protection of human rights is a prerequisite for the existence of a democratic society,
подтверждая, что поощрение и защита прав человека являются одним из необходимых условий для существования демократического общества,
It's sad, knowing that human beings are able to understand their existence, but are merely consumers in our system.
Грустно осознавать, что люди в состоянии понять своё существование, но они на самом деле всего навсего потребители при нашей системе.
Maybe, in fact, emotions have a collective existence, not just an individual existence.
Быть может, эмоции существуют в коллективной форме, а не только в индивидуальной.
Coexistence or No Existence
Сосуществование или несуществование
Nothing justifies their existence.
Их существование ничем не оправдано.
Not without explaining existence.
Невозможно без объяснения бытия.
They've been in existence.
Они существуют уже долго.
Existence is doing it.
Существование делает это.
Those issues, since time immemorial, have inspired humankind to seek solutions, since they relate to core matters of human existence.
С незапамятных времен этим вопросы вдохновляли человечество на поиск решений, поскольку эти вопросы затрагивают фундаментальные интересы человека.
A core component of a functioning national human rights protection system is the existence of an independent national human rights institution established in accordance with the Paris Principles.
Одним из ключевых условий функционирования национальной системы защиты прав человека является наличие независимого национального правозащитного учреждения, созданного в соответствии с Парижскими принципами.
Then from the existence of entropy it deduces the existence of absolute thermodynamic temperature.).
Энтропия, обращающаяся в нуль при абсолютном нуле температуры, называется абсолютной энтропией .
The office received reports of the existence of military intelligence files accusing human rights organizations of being linked to guerrilla groups.
Управление получало сообщения о существовании досье военной разведки, в которых правозащитные организации обвинялись в поддержании связей с партизанскими группами.

 

Related searches : Of Human Existence - Mere Existence - Physical Existence - Economic Existence - Existence Check - Sheer Existence - Material Existence - Company Existence - Precarious Existence - Free Existence - Mundane Existence - Further Existence - Contemplate Existence