Translation of "human rights breaches" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Occupation was one of the most repugnant breaches of human rights. | Оккупация является одним из наиболее отвратительных видов нарушения прав человека. |
Impunity for breaches of international humanitarian and human rights law is totally unacceptable. | Безнаказанность за серьезные нарушения международного гуманитарного права и прав человека совершенно неприемлема. |
Representative cases of violations of human rights and breaches of international humanitarian law 48 | международного гуманитарного права 64 |
(c) The climate of impunity concerning violations of human rights and breaches of international humanitarian law committed in Darfur | c) обстановку безнаказанности в отношении нарушений прав человека и несоблюдения международного гуманитарного права в Дарфуре |
(c) The climate of impunity concerning violations of human rights and breaches of international humanitarian law committed in Darfur | c) обстановку безнаказанности в отношении нарушений прав человека и несоблюдения международного гуманитарного права в Дарфуре |
Current official statistics on violations of human rights and breaches of international humanitarian law suffer from systematic and accidental errors. | Current official statistics on violations of human rights and breaches of international humanitarian law suffer from systematic and accidental errors. |
Statistics relating to violations of human rights and breaches of international humanitarian law show weaknesses, omissions, lack of precision and contradictions. | Статистические данные, касающиеся нарушения прав человека и международного гуманитарного права, характеризуются неубедительностью, пропусками, неточностью и противоречиями. |
Those responsible for breaches of international humanitarian law and violations of human rights must be brought to justice for these atrocities. | Те, кто отвечает за нарушение международного гуманитарного права и нарушение прав человека, должны быть преданы суду за совершение этих зверств. |
The lack was noted of an official system to gather statistics on violations of human rights and breaches of international humanitarian law. | Ощущалось отсутствие официальной системы по сбору статистических данных о нарушениях прав человека и международного гуманитарного права. |
These illegal groups continued to commit grave breaches of international humanitarian law and showed a complete lack of respect for human rights. | Незаконные группы продолжали грубо нарушать международное гуманитарное право и демонстрировали полное пренебрежение к правам человека. |
Colombia lacks a statistical system that adequately covers the reality with regard to human rights violations and breaches of international humanitarian law. | Colombia lacks a statistical system that adequately covers the reality with regard to human rights violations and breaches of international humanitarian law. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В |
Is it willing to look the other way while a small nation destroys its democracy, violates human rights, and breaches its international covenants? | Готово ли оно делать вид, что ничего не происходит, когда маленькая нация разрушает демократию, нарушает права человека и не соблюдает свои международные соглашения? |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS HUMAN RIGHTS QUESTIONS | ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ДОКЛАДЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ |
In some cases successor regimes favoured reconciliation over accountability, and the result is impunity for grave breaches of IHL and other human rights violations. | В некоторых случаях режимы правопреемники ставили примирение выше ответственности, в результате чего грубые нарушения МГП и прав человека остались безнаказанными. |
While armed conflict often results in increased breaches of human rights treaties, this is distinct from the legal status of the treaty provisions themselves. | Хотя вооруженный конфликт часто приводит к увеличению числа нарушений договоров по вопросам прав человека, это отличается от правового статуса самих договорных положений. |
He breaches! | Сейчас выпрыгнет. |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ДОКЛАДЫ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND | 1994 1995 ГОДОВ ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS HUMAN RIGHTS QUESTIONS | ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ |
Promotion and protection of human rights human rights | Поощрение и защита прав человека |
Human rights questions human rights situations and reports | Вопросы прав человека положение |
Human rights questions human rights situations and reports | Вопросы прав человека положение в области прав человека и доклады специальных докладчиков |
Human rights questions implementation of human rights instruments. | Вопросы прав человека осуществление документов по правам человека. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND REPORTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND REPORTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ДОКЛАДЫ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATION AND REPORTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATION AND REPORTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И |
International human rights instruments and human rights education | Международные документы по правам человека и образование в области прав человека |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SOCIAL, HUMANITARIAN AND | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ СОЦИАЛЬНЫЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ ВОПРОСЫ И |
OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS HUMAN RIGHTS | И ОСНОВНЫХ СВОБОД ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ДОКЛАДЫ |
Women s rights human rights | Права женщин права человека |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ |
There were serious breaches of human rights in Kosovo, including limitations on personal freedom and torture and other inhuman or degrading treatment, as well as discrimination. | Серьезные нарушения прав человека происходят в Косово, включая ограничения на свободу передвижения и пытки и другие бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения, а также дискриминацию. |
Related searches : Breaches Of Rights - Human Rights - Respecting Human Rights - Human Rights Angle - Addressing Human Rights - Advancing Human Rights - Human Rights Reporting - Human Rights Ombudsman - European Human Rights - Human Rights Practices - Human Rights System - Human Rights Cases - Human Rights Monitors