Translation of "human rights violations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Human - translation : Human rights violations - translation : Violations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other human rights violations | Другие нарушения прав человека |
Violations of Human Rights | Нарушения прав человека |
Massive human rights violations | Массовые нарушения прав человека |
II. HUMAN RIGHTS VIOLATIONS | II. НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
Human rights violations and violence | Нарушения прав человека и насилие |
III. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS | III. СООБЩЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
II. ALLEGED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS | II. УТВЕРЖДЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
(a) Massive violations of human rights | a) массовые нарушения прав человека |
II. Alleged human rights violations . 5 | II. Утверждения о нарушениях прав человека . 4 |
A. Cessation of human rights violations | А. Прекращение нарушений прав человека |
B. Human rights violations against civilians | В. Нарушения прав человека гражданских лиц, совершен |
Human rights violations will be curbed. | Будет покончено с нарушением прав человека. |
Many human rights violations involved minorities. | 23. Многие нарушения прав человека касаются меньшинств. |
Canada condemns all violations of human rights. | Канада осуждает любые нарушения прав человека. |
Any violations of human rights were counterproductive. | Любые нарушения прав человека контрпродуктивны. |
Serious violations of human rights have occurred. | Происходят серьезные нарушения прав человека. |
(q) Publicizing human rights standards and violations. | (q) Publicizing human rights standards and violations. |
investigate human rights violations in Abkhazia, Republic | для расследования нарушений прав человека в Абхазии, |
victims of human rights violations . 148 36 | прав человека . 148 39 |
B. Human rights violations against civilians perpetrated | В. Нарушения прав человека гражданских лиц, совершенные |
VI. RESPONSE TO ACUTE HUMAN RIGHTS VIOLATIONS | VI. РЕАГИРОВАНИЕ НА ГРУБЫЕ НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
III. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS . 35 96 10 | III. СООБЩЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА . 35 96 9 |
Material compensation for victims of human rights violations | Материальная компенсация жертвам нарушений прав человека |
B. Alleged violations of human rights inflicted upon | В. О сообщаемых нарушениях прав человека женщин на |
Accordingly, there remain many unaddressed human rights violations. | В этой связи по многим нарушениям прав человека по прежнему не принимается никаких мер. |
III. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS . 20 80 8 | III. СООБЩЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА 20 80 8 |
II. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS . 36 139 12 | II. СООБЩЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА . 36 139 12 |
It was not enough to condemn human rights violations. | Осуждения нарушений прав человека недостаточно. |
(e) Violations of human rights anywhere in the Sudan | e) нарушения прав человека в любых других районах Судана |
B. Alleged violations of human rights inflicted upon women | В. О сообщаемых нарушениях прав человека женщин |
There are new human rights violations of appalling proportions. | Происходят новые массовые случаи нарушения прав человека. |
(vii) Compensation fund for victims of human rights violations | vii) Фонд возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека |
VII. PREVENTING VIOLATIONS OF HUMAN RIGHTS . 60 66 20 | VII. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА 60 66 16 |
A. Cessation of human rights violations . 72 73 18 | A. Прекращение нарушений прав человека . 72 73 18 |
Binding norms protecting human rights exist, yet violations continue. | Вместе с тем, несмотря на существование обязательных норм, защищающих права человека, их нарушения по прежнему продолжаются. |
Human Rights Watch, Double Standards Women's Property Rights Violations in Kenya (2003). | 32 Human Rights Watch, Double Standards Women's Property Rights Violations in Kenya (2003). |
Restrictions on the operations of human rights defenders were a reliable indication of other human rights violations. | Ограничения в отношении действий правозащитников являются достоверным показателем других нарушений прав человека. |
The allegations of human rights violations have been unduly orchestrated through the Human Rights Commission in Geneva. | Обвинения в нарушении прав человека были неправильно выдвинуты через Комиссию по правам человека в Женеве. |
There have, indeed, been many human rights violations in Colombia. | В Колумбии действительно было много нарушений прав человека. |
More heinous human rights violations have also come to light. | Более отвратительные нарушения прав человека также вышли на свет. |
(a) The persisting pattern of human rights violations in Afghanistan | a) сохраняющуюся практику нарушений прав человека в Афганистане |
Environment activists are among the victims of human rights violations. | Защитники окружающей среды нередко становятся жертвами нарушений прав человека. |
Poverty was one of the most important human rights violations. | Бедность представляет собой одно из грубейших нарушений прав человека. |
Unless these factors are addressed, human rights violations will continue. | До тех пор, пока эти факторы не будут устранены, нарушения прав человека будут продолжаться. |
Oral statement, Human rights violations against indigenous populations in Chile. | Устное заявление нарушение прав человека представителей коренных народов в Чили. |
Related searches : Rights Violations - Human Rights - Abuse Human Rights - Respecting Human Rights - Human Rights Angle - Addressing Human Rights - Advancing Human Rights - Human Rights Reporting - Human Rights Ombudsman - European Human Rights - Human Rights Practices - Human Rights System - Human Rights Cases