Translation of "i become operational" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It started to become hard to raise operational costs, operational budgets.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты.
It took us 11 years to become operational.
Нам было необходимо 11 лет, что бы начать функционировать.
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005.
Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство.
(i) Operational Accounts Section.
i) Секция оперативного учета.
The two wind farms are slated to become operational between 2021 and 2023.
Две ветряные фермы, по плану, должны быть введены в эксплуатацию между 2021 и 2023 годами.
The Timorese Police Reserve Unit has become operational and is improving its capacity.
Была введена в действие и в настоящее время укрепляется тиморская Группа полицейского резерва.
Noting with satisfaction that, pursuant to article 90 of Additional Protocol I, the International Fact Finding Commission has become operational,
с удовлетворением отмечая, что в соответствии со статьей 90 Дополнительного протокола I начала функционировать Международная комиссия по установлению фактов,
Could the results become more operational if the objectives become are more specific, measurable, realistic, and acceptable and time bound?
Можно ли получить более практически ориентированные результаты, если цели будут более конкретными, измеряемыми, реалистичными, приемлемыми и привязанными к срокам?
The resource list will become operational as soon as 45 experts have been appointed.
Использование списка кандидатов начинается после назначения 45 экспертов.
Despite its formal establishment in January, the Commission did not become operational until July 1993.
Несмотря на то, что эта Комиссия была официально создана в январе, она приступила к работе лишь в июле 1993 года.
I. SECRETARIAT STRUCTURE AND OPERATIONAL REQUIREMENTS
I. СТРУКТУРА СЕКРЕТАРИАТА И ПОТРЕБНОСТИ ОПЕРАТИВНОГО ХАРАКТЕРА
In recent years terrorist networks had increasingly become free floating, not rooted in any particular country, so that operational cooperation had become more critical.
В последние годы террористические сети постепенно утрачивают связь с отдельно взятыми странами, и это делает сотрудничество в сфере оперативной деятельности еще более необходимым.
In addition, its Executive Directorate has become fully operational, including with regard to conducting needs assessment missions.
Кроме того, его Исполнительный директорат начал функционировать в полном объеме, включая проведение миссий по оценке потребностей.
25E The computer based Documents Recording, Information and Tracking System (DRITS) is expected to become fully operational.
25Е.75 Предполагается, что полностью будет введена в эксплуатацию компьютеризированная информационная системы регистрации и контроля за выпуском документов (ДРИТС).
The UNDCP has quickly become an operational, non bureaucratic instrument whose means and resources must be strengthened.
ЮНДКП быстро стала оперативным, небюрократическим инструментом, средства и ресурсы которой необходимо укрепить.
I become him.
Я стал им.
I become alive.
Я живу.
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF
РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
The TEC is expected to become operational in the first week of December, followed by the other bodies.
Ожидается, что в течение первой недели декабря начнет функционировать ПИС, а затем и другие органы.
I study, I become confused.
Вы учитесь и становитесь просвещенным.
In this regard, I have been informed that the Transitional Executive Council, holding its inaugural meeting today in Cape Town, has become operational as of today.
В связи с этим я был информирован о том, что Переходный исполнительный совет, проводящий сегодня свое первое заседание в Кейптауне, приступил к выполнению своих функций с сегодняшнего дня.
Why travel to Saudi Arabia at the very moment that US President Barack Obama s military surge has become operational?
Почему он решил посетить Саудовскую Аравию как раз в тот момент, когда военный импульс президента США Барака Обамы перешел в действие?
By mid 2006, the tools will become part of the operational methodologies for use by United Nations country teams.
К середине 2006 года эти инструменты станут частью оперативных методологий, которые будут использоваться страновыми группами Организации Объединенных Наций.
DRITS has become operational, but several subsystems, in particular for publishing, statistics and translator management, need to be programmed.
В то время как ДРИТС введена в эксплуатацию, несколько подсистем, в частности для управления издательскими работами, составления статистических данных и управления письменным переводом, необходимо запрограммировать.
Nobody is in any doubt that the Department of Humanitarian Affairs must not become involved at an operational level.
Ни у кого нет никаких сомнений в том, что Департамент по гуманитарным вопросам не должен принимать участие на оперативном уровне.
In addition to Mogadishu, EDCs at Baidoa and Hargeisa and a Regional Programme Centre at Nairobi have become operational.
Помимо центра в Могадишо уже функционируют ЦРО в Байдоа и Харгейсе и региональный программный центр в Найроби.
I have become forgetful.
Я стал забывчивым.
I have become forgetful.
Я стала забывчивой.
I will become angry.
Я буду злиться.
I will become angry.
Я разозлюсь.
What have I become?
Что со мной стало?
What have I become?
Во что я превратился?
What have I become?
Во что я превратилась?
I just become skanky.
Я просто становлюсь жутким.
What have I become?
На кого я похожа? Я говорил
preliminary list agenda OPERATIONAL ACTIVITIES OPERATIONAL ACTIVITIES OF
РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
Well, you should become rich, or I should become poor.
Ну, вы должны стать богатым, или я должна стать бедной.
The first system to become operational and to see combat was the French Nord SS.10 during the early 1950s.
Впервые ПТУР (SS.10, французского производства) были применены в боевых действиях в Египте в 1956 году.
Lastly, it is planned that by 2006 all subsystems shall be, or be ready to become, 100 per cent operational.
Наконец, предусматривается, что к 2006 году все подсистемы будут работать в полном объеме или находиться в готовности к работе на 100 процентов.
We note, for example, that the Counter Terrorism Committee Executive Directorate was due to become fully operational by January 2005.
Мы отмечаем, например, что Исполнительный директорат Контртеррористического комитета должен был начать функционировать в полную силу к январю 2005 года.
The representative of India recalled that India had adopted new competition legislation in 2002 that would soon become fully operational.
Представитель Индии напомнил, что Индия приняла новое законодательство о конкуренции в 2002 году, которое в скором времени начнет действовать в полной мере.
Since the multilateral Council has become operational, Poland fully supports the decision to terminate the oil embargo against South Africa.
С того времени, как многосторонний совет начал действовать, Польша полностью придерживается решения об отмене эмбарго на поставки нефти в Южную Африку.
Since then, and despite delays occasioned by budgetary considerations and recruitment problems, the Office of the Prosecutor has become operational.
С этого времени Канцелярия Обвинителя начала функционировать, несмотря на задержки, связанные с бюджетными ограничениями и проблемами с набором персонала.
Operational activities
Оперативная деятельность
Operational tasks
Оперативные задачи

 

Related searches : Become Operational - Will Become Operational - Has Become Operational - Become Fully Operational - I Become - I Become Hungry - I Become Better - I Become Upset - I Also Become - Once I Become - I Become Sick - I Should Become - I Had Become - I Become Confused