Translation of "i become operational" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : I become operational - translation : Operational - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets. | Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. |
It took us 11 years to become operational. | Нам было необходимо 11 лет, что бы начать функционировать. |
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005. | Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство. |
(i) Operational Accounts Section. | i) Секция оперативного учета. |
The two wind farms are slated to become operational between 2021 and 2023. | Две ветряные фермы, по плану, должны быть введены в эксплуатацию между 2021 и 2023 годами. |
The Timorese Police Reserve Unit has become operational and is improving its capacity. | Была введена в действие и в настоящее время укрепляется тиморская Группа полицейского резерва. |
Noting with satisfaction that, pursuant to article 90 of Additional Protocol I, the International Fact Finding Commission has become operational, | с удовлетворением отмечая, что в соответствии со статьей 90 Дополнительного протокола I начала функционировать Международная комиссия по установлению фактов, |
Could the results become more operational if the objectives become are more specific, measurable, realistic, and acceptable and time bound? | Можно ли получить более практически ориентированные результаты, если цели будут более конкретными, измеряемыми, реалистичными, приемлемыми и привязанными к срокам? |
The resource list will become operational as soon as 45 experts have been appointed. | Использование списка кандидатов начинается после назначения 45 экспертов. |
Despite its formal establishment in January, the Commission did not become operational until July 1993. | Несмотря на то, что эта Комиссия была официально создана в январе, она приступила к работе лишь в июле 1993 года. |
I. SECRETARIAT STRUCTURE AND OPERATIONAL REQUIREMENTS | I. СТРУКТУРА СЕКРЕТАРИАТА И ПОТРЕБНОСТИ ОПЕРАТИВНОГО ХАРАКТЕРА |
In recent years terrorist networks had increasingly become free floating, not rooted in any particular country, so that operational cooperation had become more critical. | В последние годы террористические сети постепенно утрачивают связь с отдельно взятыми странами, и это делает сотрудничество в сфере оперативной деятельности еще более необходимым. |
In addition, its Executive Directorate has become fully operational, including with regard to conducting needs assessment missions. | Кроме того, его Исполнительный директорат начал функционировать в полном объеме, включая проведение миссий по оценке потребностей. |
25E The computer based Documents Recording, Information and Tracking System (DRITS) is expected to become fully operational. | 25Е.75 Предполагается, что полностью будет введена в эксплуатацию компьютеризированная информационная системы регистрации и контроля за выпуском документов (ДРИТС). |
The UNDCP has quickly become an operational, non bureaucratic instrument whose means and resources must be strengthened. | ЮНДКП быстро стала оперативным, небюрократическим инструментом, средства и ресурсы которой необходимо укрепить. |
I become him. | Я стал им. |
I become alive. | Я живу. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
The TEC is expected to become operational in the first week of December, followed by the other bodies. | Ожидается, что в течение первой недели декабря начнет функционировать ПИС, а затем и другие органы. |
I study, I become confused. | Вы учитесь и становитесь просвещенным. |
In this regard, I have been informed that the Transitional Executive Council, holding its inaugural meeting today in Cape Town, has become operational as of today. | В связи с этим я был информирован о том, что Переходный исполнительный совет, проводящий сегодня свое первое заседание в Кейптауне, приступил к выполнению своих функций с сегодняшнего дня. |
Why travel to Saudi Arabia at the very moment that US President Barack Obama s military surge has become operational? | Почему он решил посетить Саудовскую Аравию как раз в тот момент, когда военный импульс президента США Барака Обамы перешел в действие? |
By mid 2006, the tools will become part of the operational methodologies for use by United Nations country teams. | К середине 2006 года эти инструменты станут частью оперативных методологий, которые будут использоваться страновыми группами Организации Объединенных Наций. |
DRITS has become operational, but several subsystems, in particular for publishing, statistics and translator management, need to be programmed. | В то время как ДРИТС введена в эксплуатацию, несколько подсистем, в частности для управления издательскими работами, составления статистических данных и управления письменным переводом, необходимо запрограммировать. |
Nobody is in any doubt that the Department of Humanitarian Affairs must not become involved at an operational level. | Ни у кого нет никаких сомнений в том, что Департамент по гуманитарным вопросам не должен принимать участие на оперативном уровне. |
In addition to Mogadishu, EDCs at Baidoa and Hargeisa and a Regional Programme Centre at Nairobi have become operational. | Помимо центра в Могадишо уже функционируют ЦРО в Байдоа и Харгейсе и региональный программный центр в Найроби. |
I have become forgetful. | Я стал забывчивым. |
I have become forgetful. | Я стала забывчивой. |
I will become angry. | Я буду злиться. |
I will become angry. | Я разозлюсь. |
What have I become? | Что со мной стало? |
What have I become? | Во что я превратился? |
What have I become? | Во что я превратилась? |
I just become skanky. | Я просто становлюсь жутким. |
What have I become? | На кого я похожа? Я говорил |
preliminary list agenda OPERATIONAL ACTIVITIES OPERATIONAL ACTIVITIES OF | РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
Well, you should become rich, or I should become poor. | Ну, вы должны стать богатым, или я должна стать бедной. |
The first system to become operational and to see combat was the French Nord SS.10 during the early 1950s. | Впервые ПТУР (SS.10, французского производства) были применены в боевых действиях в Египте в 1956 году. |
Lastly, it is planned that by 2006 all subsystems shall be, or be ready to become, 100 per cent operational. | Наконец, предусматривается, что к 2006 году все подсистемы будут работать в полном объеме или находиться в готовности к работе на 100 процентов. |
We note, for example, that the Counter Terrorism Committee Executive Directorate was due to become fully operational by January 2005. | Мы отмечаем, например, что Исполнительный директорат Контртеррористического комитета должен был начать функционировать в полную силу к январю 2005 года. |
The representative of India recalled that India had adopted new competition legislation in 2002 that would soon become fully operational. | Представитель Индии напомнил, что Индия приняла новое законодательство о конкуренции в 2002 году, которое в скором времени начнет действовать в полной мере. |
Since the multilateral Council has become operational, Poland fully supports the decision to terminate the oil embargo against South Africa. | С того времени, как многосторонний совет начал действовать, Польша полностью придерживается решения об отмене эмбарго на поставки нефти в Южную Африку. |
Since then, and despite delays occasioned by budgetary considerations and recruitment problems, the Office of the Prosecutor has become operational. | С этого времени Канцелярия Обвинителя начала функционировать, несмотря на задержки, связанные с бюджетными ограничениями и проблемами с набором персонала. |
Operational activities | Оперативная деятельность |
Operational tasks | Оперативные задачи |
Related searches : Become Operational - Will Become Operational - Has Become Operational - Become Fully Operational - I Become - I Become Hungry - I Become Better - I Become Upset - I Also Become - Once I Become - I Become Sick - I Should Become - I Had Become - I Become Confused