Translation of "i can request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I can not comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
Can I request a moment of absolute silence? | Прошу минуту абсолютной тишины. |
And the reason I love it, because you can request files. | И причина, почему я люблю его, потому что Вы можете запрашивать файлы. |
He can refuse no request. | Он никому не может отказать ни в какой просьбе. |
I request. | Я требую |
Or I can request the keyboard and the mouse, and I can do actions on the other person's computers. | Или я могу запросить клавиатуру и мышь, и я могу делать действия на компьютерах других людей. Таким образом, они могут показывать мне презентацию, но я могу контролировать их слайды. |
I list below the dates and venues full details can be had on request. | Ниже приводится информация о датах и местах проведения конференций. |
I repeat my request. | Я повторяю свою просьбу. |
I have a request. | У меня к вам просьба. |
I came at Tom's request. | Я пришел по просьбе Тома. |
I will grant your request. | Я удовлетворю твою просьбу. |
May I write a request? | Ну, соберем по трёшке, купим ей... крокодила... |
I know that this request can seem unreasonable and I should have come to you to present it in person. | Понимаю, что такая просьба может показаться безрассудной и что следовало бы хотя бы явиться лично для её оглашения. |
But this mechanism can be activated only by formal request. | Но данный механизм может быть активирован только официальным запросом. |
A client can request the server to install a colormap. | Клиент может запросить сервер установить карту цветов. |
I did so at his request. | Я сделал это по его просьбе. |
I did so at his request. | Я сделал так, как он просил. |
I cannot comply with his request. | Я не могу выполнить его просьбу. |
Excuse me, I have a request. | Извините, у меня тут просьба. |
Excuse me, I have a request. | Извините, у меня есть просьба. |
I can't comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
Today I have just one request. | У меня всего одна просьба. |
Can they request the care of a doctor of their choice? | Могут ли они требовать оказания им медицинской помощи врачом по их выбору? |
We can easily click and request the file from our sponsors. | Мы можем легко кликнуть и запросить файл от наших спонсоров. |
May I request a favour of you? | Могу я Вас попросить об услуге? |
I hope that you'll accept my request. | Надеюсь, что вы примите моё обращение. |
I withdraw my request of Belgian nationality. ... | В 2012 году бизнесмен обратился за бельгийским гражданством. |
I request members to obtain that information. | Я прошу членов Комитета приобрести эту информацию. |
I am sure the request is reasonable. | Думаю, что эта просьба резонна. |
Stylist Jang, I earnestly make this request. | Стилист Жан, я тебя очень прошу |
I have a big request to you. | У меня к вам большая просьба. |
But I have a request for you. | Но у меня есть к тебе просьба. |
I request urgently that you remove yourself. | Прошу тебя немедленно убраться отсюда. |
Sir, I request that I be excused from this duty. | Полковник, прошу освободить меня от этого задания. |
Others The programme can generate any other type of report upon request. | Прочее Программа позволяет подготавливать по запросу любые другие виды отчетов. |
So, if you need a file from somebody, you can request it. | Так что, если Вам нужен файл от кто то, Вы можете запросить его. |
And really I love this great feature, that you can request the file, so, you know, let's say and Iů | И действительно, я люблю эту отличную возможность, что Вы можете запросить любой файл, так что, как |
It can request all documents and information and can conduct investigations and delegate powers to its Subcouncils. | Он может запрашивать любую документацию и информацию и проводить расследование, а также делегировать полномочия своим подсоветам. |
May I request the representative of the United States to read out his proposal at dictation speed so that I can take it down? | Я хотел бы попросить представителя Соединенных Штатов продиктовать мне это предложение, с тем чтобы я мог его записать. |
I hope that you will accept my request. | Надеюсь, что вы примите моё обращение. |
I earnestly request your cooperation in these matters. | Убедительно прошу Вас оказать содействие в этих вопросах. |
As President, I am agreeable to that request. | В своем качестве Председателя я готов удовлетворить эту просьбу. |
I shall certainly respond to any such request. | Разумеется, я откликнусь на любую такую просьбу. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Обращаюь к Вам с настоятельной просьбой оказать содействие в этом вопросе. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Обращаюсь к Вам с настоятельной просьбой оказать содействие в этом вопросе. |
Related searches : Can I Request - Can Request - I Request - I Can - Can I - You Can Request - I Therefore Request - I Humbly Request - I Kindly Request - I Will Request - May I Request - I Would Request - I Request That - I Hereby Request