Translation of "i request that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I hope that you'll accept my request. | Надеюсь, что вы примите моё обращение. |
I request members to obtain that information. | Я прошу членов Комитета приобрести эту информацию. |
I request urgently that you remove yourself. | Прошу тебя немедленно убраться отсюда. |
I request. | Я требую |
Sir, I request that I be excused from this duty. | Полковник, прошу освободить меня от этого задания. |
I hope that you will accept my request. | Надеюсь, что вы примите моё обращение. |
As President, I am agreeable to that request. | В своем качестве Председателя я готов удовлетворить эту просьбу. |
Thus I call upon everyone to honour that request. | Поэтому я призываю всех учесть эту просьбу. |
I do not think that is an unreasonable request. | Я не думаю, что эта просьба неразумна. |
I repeat my request. | Я повторяю свою просьбу. |
I have a request. | У меня к вам просьба. |
Therefore, I reiterate my request that this dialogue move forward. | Поэтому я вновь призываю к продолжению диалога. |
I therefore request that this draft resolution be adopted unanimously. | Поэтому я прошу единогласно принять этот проект резолюции. |
Oh that I might have my request, that God would grant the thing that I long for, | О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог! |
I came at Tom's request. | Я пришел по просьбе Тома. |
I will grant your request. | Я удовлетворю твою просьбу. |
May I write a request? | Ну, соберем по трёшке, купим ей... крокодила... |
May I take it that the General Assembly decides to grant that request? | Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет удовлетворить эту просьбу? |
I request that the record reflect the fact that the letter was available. | Я прошу отразить факт наличия письма в официальном отчете о заседании. |
I would request that you do so, unless a delegation objects. | Я хотел бы, чтобы Вы это сделали, если ни одна из делегаций не возражает. |
I beg you to note that I attach importance to this request of mine. | Прошу вас заметить, что я приписываю особенное значение исполнению этой моей просьбы. |
Oh that I might have my request and that God would grant me the thing that I long for! | О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог! |
I did so at his request. | Я сделал это по его просьбе. |
I did so at his request. | Я сделал так, как он просил. |
I cannot comply with his request. | Я не могу выполнить его просьбу. |
Excuse me, I have a request. | Извините, у меня тут просьба. |
Excuse me, I have a request. | Извините, у меня есть просьба. |
I can't comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
Today I have just one request. | У меня всего одна просьба. |
The following addresses that request. | Нижеследующий текст представляется во исполнение этой просьбы. |
Pursuant to that request, I attach a report which describes developments to date. | В соответствии с этой просьбой я прилагаю доклад, в котором описываются произошедшие к настоящему дню события. |
I beg you will note that I attach importance to this request of mine,' she read. | Я сделал приготовления для переезда, я приписываю значение исполнению моей просьбы , прочла она. |
May I request a favour of you? | Могу я Вас попросить об услуге? |
I can not comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
I withdraw my request of Belgian nationality. ... | В 2012 году бизнесмен обратился за бельгийским гражданством. |
I am sure the request is reasonable. | Думаю, что эта просьба резонна. |
Stylist Jang, I earnestly make this request. | Стилист Жан, я тебя очень прошу |
I have a big request to you. | У меня к вам большая просьба. |
But I have a request for you. | Но у меня есть к тебе просьба. |
I should like to request that you convene a meeting of the Security Council to consider this request and adopt an appropriate resolution. | Прошу Вас, господин Председатель, созвать заседание Совета Безопасности для рассмотрения данного обращения и принятия соответствующей резолюции. |
So I'm going Now that I know that Lars made this the request for more Als, | Ну вот, теперь, когда я знаю, что Ларс запросил большего количества ИИ. |
That seems like a reasonable request. | Это разумно. |
I request that this letter be circulated as a document of the Security Council. | Прошу распространить текст настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. |
Mr. Shearer said that he supported that request. | Г н Ширер говорит, что он поддерживает такой запрос. |
If there is no objection to that request, I shall first put that paragraph to the vote. | Если не будет возражений в отношении этой просьбы, я сначала поставлю на голосование указанный пункт преамбулы проекта резолюции XVIII. |
Related searches : Request That - I Request - That I - Kindly Request That - Request That You - We Request That - May Request That - I Can Request - I Therefore Request - I Humbly Request - I Kindly Request - I Will Request - May I Request - I Would Request