Translation of "therefore conclude" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conclude - translation : Therefore - translation : Therefore conclude - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We therefore conclude the universe is not a fluctuation. | Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация. |
We therefore conclude the universe is not a fluctuation. | Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация. |
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article. | Соответственно, я надеюсь, что нам удастся оперативно завершить работу над этой статьей. |
It is, therefore, necessary that we conclude our business at once. | Поэтому, необходимо закончить наши дела сразу. |
There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism. | Поэтому насущно необходимо заключить всеобъемлющую конвенцию по борьбе терроризмом. |
Allow me, therefore, to conclude with a statement attributed to Confucius, who wrote | Позвольте мне в этой связи завершить выступление словами, которые приписываются Конфуцию |
Therefore, the Assembly will not be able to conclude its work on 20 December. | В этой связи Ассамблея не сможет завершить свою работу 20 декабря. |
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law. | Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона. |
The Conference therefore urges those States parties which have not yet done so to conclude such agreements. | В этой связи Конференция настоятельно призывает те государства участники, которые еще не сделали этого, заключить такие соглашения. |
I therefore urge both parties, and the Government in particular, to conclude the status of forces agreement. | В этой связи я настоятельно призываю обе стороны, и особенно правительство, заключить соглашение о статусе сил. |
One might therefore conclude that economic and developmental problems would continue to exist for a very long time. | 2. В связи с этим можно сделать вывод о том, что проблемы экономики и развития будут существовать еще долгое время. |
I therefore conclude that in the present case there has been a violation of article 6 of the Covenant. | Поэтому я делаю вывод, что в данном случае имело место нарушение статьи 6 Пакта. |
I therefore conclude that in the present case there has been a violation of article 6 of the Covenant. | Поэтому я делаю вывод о том, что в данном случае имело место нарушение статьи 6 Пакта. |
So what? Conclude. | А чего ты хочешь? |
The Committee therefore has no basis on which to conclude that there was any failure to comply with that provision. | В этой связи у Комитета нет основания, позволяющего сделать вывод о том, что имело место какое либо несоблюдение положений этого пункта. |
Therefore we can only conclude that the amendment contained in document A 49 L.15 Rev.1 is not acceptable. | В этой связи мы можем лишь сделать вывод о том, что поправка, содержащаяся в документе A 49 L.15 Rev.1, неприемлема. |
Which leads us to conclude American businesses fail faster than Americans, and therefore American businesses are evolving faster than Americans. | Что приводит нас к выводу, что американские компании умирают быстрее, чем американцы, и поэтому американские компании развиваются быстрее, чем американцы. |
I want to conclude. | Я бы хотел подвести итог. |
Therefore, I should like to conclude my statement by calling upon all States to reaffirm their commitment to the International Criminal Court. | Поэтому в заключение я хотел бы обратиться с призывом ко всем государствам подтвердить свою приверженность деятельности Международного уголовного суда. |
We therefore have a duty to conclude an international convention on terrorism by the end of this session of the General Assembly. | Поэтому мы обязаны заключить международную конвенцию по терроризму к концу текущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
The President May I take it, therefore, that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 179? | Председатель (говорит по английски) Могу ли я считать в этой связи, что Ассамблея желает завершить рассмотрение пункта 179 повестки дня? |
Shall we conclude our game? | Доиграем нашу партию? |
What do you conclude from that? | Что вы заключили из этого? |
What do you conclude from that? | Какой вывод вы из этого сделали? |
Let me conclude with this thought. | Позвольте мне в заключение высказать одну мысль. |
Let me conclude with this picture. | Позвольте мне закончить на этой фотографии. |
Here's how I want to conclude. | И вот как я хочу завершить. |
I would therefore like to conclude my statement by reiterating that Japan is determined to redouble its efforts to bring about a culture of peace. | Поэтому в заключение я хотел бы вновь заявить о намерении Японии удвоить свои усилия по укреплению культуры мира. |
If, therefore, we do not utilize all the time available to us, I do not think we can conclude thereby that reform has been a failure. | Поэтому я думаю, что, не использовав всего предоставленного в наше распоряжение времени, мы не можем делать вывод о провале реформы. |
Trade negotiations are hard enough to conclude. | Торговые переговоры довольно трудно завершить. |
I conclude by quoting the Secretary General | В заключение я хотел бы привести выдержку из доклада Генерального секретаря |
Let me conclude by stating the obvious. | Позвольте мне завершить свое выступление повторением очевидного факта. |
Now to conclude, how does that happen? | И, чтобы закончить, как это происходит? |
The time had come to renew the North South dialogue and to liberalize trade, and it was therefore necessary to conclude the Uruguay Round as soon as possible. | Настало время возобновить диалог Север Юг и либерализовать торговлю, и поэтому необходимо в скорейшем времени завершить Уругвайский раунд переговоров. |
Some people conclude that markets are simply irrational. | Некоторые делают вывод, что рынки просто иррациональны. |
So I want to conclude with two things. | Так что я хотела бы завершить двумя вещами. |
I conclude by referring to Security Council reform. | В заключение я хотел бы затронуть вопрос о реформе Совета Безопасности. |
The project was scheduled to conclude in December. | Этот проект планируется завершить в декабре месяце. |
IX. AUTHORITY TO NEGOTIATE AND CONCLUDE AGREEMENTS FOR | IX. Полномочия по ведению переговоров и заключению соглашений |
Phase II will conclude on 24 February 1995. | Второй этап должен завершиться 24 февраля 1995 года. |
Phase III will conclude on 31 March 1995. | Этап III должен завершиться 31 марта 1995 года. |
I want to conclude with a music video. | Хочу закончить этим музыкальным видео. |
I'd like to conclude by saying something ... (Applause) | Я бы хотел закончить... (Аплодисменты) |
So I want to conclude with two things. | Так что я хотела бы завершить двумя вещами. Я хочу завершить, выразив беспокойство. |
The Sixth Framework Programme will conclude in 2006. | Кроме того, средние и малые предприятия зачастую страдают от затрудненного доступа к венчурному капиталу. |
Related searches : We Therefore Conclude - Therefore We Conclude - Therefore I Conclude - I Conclude - Will Conclude - Conclude Transaction - Conclude About - Conclude Treaty - Might Conclude - Conclude Discussion - Conclude Partnership - Conclude Settlement