Translation of "i could provide" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Could - translation : I could provide - translation : Provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This could provide very large multipliers. | Это могло бы обеспечить получение больших мультипликаторов . |
IOMC could provide basic project summary information. | МПБОХВ может предоставить базисную краткую информацию о проектах. |
That could provide a loophole for mercenaries. | Это может стать лазейкой для наемников. |
Only external support could provide a solution. | Решение вопроса может дать лишь внешняя помощь. |
Donors could provide financial support for such cooperation. | Доноры могли бы оказать финансовую поддержку такому сотрудничеству. |
Both initiatives could provide promptly much needed resources. | Обе инициативы позволяют быстро обеспечить столь необходимые ресурсы. |
Internet access could provide educational material and improve schooling. | Интернет доступ может стать источником образовательных материалов и способствовать улучшению школьного образования. |
This experience could provide guidance to the working group. | Рабочая группа могла бы извлечь методические уроки из такого опыта. |
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in | Главное таможенное управление (Служба налогового обложения министерство финансов и государственного кредита) может оказать помощь в следующих вопросах |
The proposed agenda for development could provide those guidelines. | Предлагаемая повестка дня для развития могла бы обеспечить такие руководящие принципы. |
He hoped that the Secretariat could provide further information. | Оратор выражает надежду, что Секретарит сможет представить дополнительную информацию. |
Consequently, his model could not provide the guarantee of service. | Следовательно, модель Дейкстры не может обеспечить гарантии предоставления услуги. |
The Government's decision to provide free primary education could also | Решение правительства о предоставлении бесплатного начального образования также могло бы способствовать возвращению беженцев. |
Seventy eight States said they could provide assistance to others. | Семьдесят восемь государств заявили, что они могут оказать помощь другим государствам. |
That experience could provide some useful insights for technology assessment. | Получение ответов на них могло бы дать полезную информацию, необходимую для оценки технологий. |
Perhaps the Secretariat could provide some clarification on the matter. | Вероятно, Секретариат мог бы дать определенное разъяснение по этому вопросу. |
It could, however, provide model rules which could then be adapted for use in future conventions. | Однако она может разработать типовые нормы, которые впоследствии можно было бы использовать при подготовке новых конвенций. |
I will also provide... | Также... |
I thought I could. I thought I could. | Я так и знал. |
I thought I could. I thought I could. | Я смог, я смог! |
I could draw. I could paint. | Я мог рисовать и писать картины. |
Perhaps that was what happened when a country cried out for help and the United Nations could not provide it, or could not provide it fast enough. | Это, возможно, происходит в случае, когда та или иная страна просит оказать ей помощь, а Организация Объединенных Наций не в состоянии сделать это, по крайней мере с достаточной оперативностью. |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. | и Он даст ему остерегающемуся пропитание облегчит получение удела , откуда он и не рассчитывает. |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. | и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает. |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. | и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает. |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. | и наделит его уделом, откуда он и не ожидает. |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. | обеспечивает пропитанием, откуда тот и не ждет. |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. | И даст ему потребное (для жизни), Откуда он не ведает совсем. |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. | и наделит его потребным оттуда, откуда он и не предполагал. |
In this context, Japan could provide an increased flow to Africa. | В этом контексте Япония может увеличить объем ресурсов, направляемых в Африку. |
The diversification councils could provide a vehicle for fostering this partnership. | Советы по диверсификации могли бы стать проводниками установления таких партнерских отношений. |
This would provide the right conditions within which others could act. | Это обеспечит надлежащие условия, в которых другие участники могли бы осуществлять соответствующую деятельность. |
Nano engineered fuel cells could provide the energy where it's needed. | Топливные элементы, разработанные на основе нанотехнологии, могли бы предоставлять энергию там, где она нужна. |
A failure to provide the file could constitute prima facie evidence of deliberate and knowing failure to provide redress. | Отказ в предоставлении материалов может послужить достаточным в отсутствие опровержения доказательством умышленного или преднамеренного отказа в предоставлении правовой защиты. |
It could not replace nuclear disarmament initiatives, but it could provide the legal and moral parameters within which such initiatives could succeed. | Оно не заменит инициатив в области ядерного разоружения, однако может определить правовые и моральные параметры, в рамках которых такие инициативы могут быть успешными. |
The experiences of successful developing countries could provide lessons that could help further tailor development policies in Africa. | Опыт развивающихся стран, добившихся успехов, позволяет извлечь уроки, которые могут оказаться полезными в улучшении адаптации политики в области развития в Африке. |
We could not afford to raise salaries or provide subsidies for everybody. | Мы не могли поднять зарплаты или предоставить субсидии всем. |
In addition, Albania could provide Italy with a beachhead in the Balkans. | Кроме того, Албания может предоставить Италии плацдарм на Балканах. |
The camera could provide a shutter angle of up to 200 degrees. | Камера имела обтюратор с углом раскрытия до 200 градусов. |
The Working Group considers that OHCHR could provide assistance in this endeavour. | Рабочая группа считает, что УВКПЧ могло бы оказать помощь в этом начинании. |
A regional stabilization fund could provide countries with a self insurance scheme. | Посредством учреждения регионального стабилизационного фонда страны могли бы создать механизм самострахования. |
Project offices could also be encouraged to provide employment for young people. | Можно было бы также поощрять предоставление отделениями этих проектов рабочих мест для молодежи. |
Could the State party provide examples of the application of that legislation? | Может ли государство участник привести примеры применения этого законодательства? |
They could not provide a precise account of the impact produced, however. | Однако они не позволяют дать точную оценку оказываемого влияния. |
UNDP could provide data, information and wide experience even with limited resources. | Даже в условиях ограниченности ресурсов ПРООН могла бы предоставлять данные, информацию и широкий опыт. |
Related searches : Could Provide - I Could - Could I - I Provide - Could Provide Information - Could Not Provide - We Could Provide - You Could Provide - Could Provide You - Could I Possibly - I Could Certainly - I Could Prepare - I Could Even - I Could Recommend