Translation of "i could even" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Could - translation : Even - translation : I could even - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Actually I should even, I could even color code that.
Покажу цветом.
I wouldn't do it even if I could.
Я бы этого не сделал, даже если бы мог.
I wouldn't help you even if I could.
Я бы не стал тебе помогать даже если бы мог.
I wouldn't do that even if I could.
Я бы не стал этого делать, даже если бы мог.
I could not even hold a spoon
Я даже ложку не мог держать
I didn't even know Tom could speak French.
Я и не знал, что Том по французски умеет говорить.
There's nothing I'd change even if I could.
Джосс хороший муж, и я не жалею о том поступке.
I could even face that house with you.
Я могу даже осмотреть дом.
How could I even look at another man?
Как я могу теперь смотреть на когото другого?
I could die and you wouldn't even notice.
Я бы могла умереть, а ты бы даже не заметил.
I could pay up even with the purse.
Я уже могу погасить долг.
I'd get even with him, if I could.
Я расквитался бы с ним, при случае.
I could not do even in three days.
Но я не дойду, даже за три дня.
Even if I could I wouldn't go to the river
Даже если мог бы, я не пошёл бы к реке.
It was off and running before I could even blink my eyes, but even if I could have slowed down those girls,
Подготовка пошла полным ходом, я и глазом не успела моргнуть. Если бы я и могла охладить их пыл, я бы не стала этого делать.
First, I can't go. Second, I wouldn't go even if I could.
Во первых, я не могу пойти, а, во вторых, я не пошёл бы, даже если б и мог.
How could I when I don't even know who she is?
Как я могу, ведь я даже не знаю кто он?
Before I could even talk, I remember hearing them say it.
Как только научилась разговаривать, я помню, как все говорили мне это.
Even if I did, I don't think you could possibly understand.
Даже если бы знала, не думаю, что ты был бы в состоянии понять.
Even with the rope I never thought I could do it.
Даже с верёвкой я никогда бы не прошёл.
But how could I destroy them even if I wanted to?
Но как я могу их уничтожить, даже если я этого захочу?
I didn't even know that Tom could speak French.
Я и не знал, что Том по французски умеет говорить.
Even when I yelled, no one could hear me.
Даже если бы я кричала, никто не услышал бы...
Even if I could, she always brings it up.
Да она постоянно заводит эту тему!
I could even cut you in for a block.
мог бы даже дать тебе небольшой кусок.
I doubt if even Flambeau could have invented him.
Сомневаюсь, что даже Фламбо смог бы такого выдумать.
Gentlemen, I fear that even I could give that little lady dictation.
Джентельмены, мне кажется, даже я бы не отказался поработать с этой леди.
I heard that he could even translate from Ancient Hebrew.
Я слышал, что он может переводить даже с древнееврейского.
I don't even want to think about what could happen.
Я даже думать не хочу о том, что могло бы произойти.
Yes, I could even work the Goupis' land for her.
Я даже мог бы работать на земле Гупи ради неё.
I don't see how you could even ask me that.
Как вы можете спрашивать?
I can't just walk out. Even if I could, she doesn't like us
И нам нельзя встречаться на стороне.
I asked him if I could do anything. He didn't even hear me.
Я спросил его Не могу ли я чемнибудь помочь? , он меня даже не слышал.
I don't think Tom could do that even if he tried.
Я не думаю, что Том мог бы сделать это, даже если бы попытался.
In fact, I could even add some movement to my sculptures.
На самом деле, можно заставить фигурки двигаться.
like how long I could survive with nothing, not even air.
А именно, как долго я смогу прожить вообще без ничего, даже без воздуха.
I don t think I could even keep track of the amount of food stalls.
Не думаю, что я смогу подсчитать количество палаток с едой.
So you see, even if I could stop you, I wouldn't do it now.
Понимаешь, даже если бы я могла остановить тебя, я бы не сделала этого сейчас.
You're right, because I could do anything, even come looking for you.
Если ты не вернешься, я способен на все. Даже пойти за тобой в город.
Even before the party started, I could smell disaster in the air.
Еще до ее начала я чувствовала приближение грозы.
Even though I don't live in Vienna... we could work something out.
В общем, так. Хотя я живу не в Вене, мы чтонибудь придумаем.
I'd even settle for that if I could just get some sleep.
Я бы тоже ходил водил во сне, если бы мне давали спать.
Took me six months before I could even write you a letter.
Мне понадобилось шесть месяцев, чтобы я смог хотя бы написать тебе.
I even asked myself how there could have been a first time.
Интересно, как я могла прийти туда в первый раз?
One could go even further.
Можно пойти даже дальше.

 

Related searches : Could Even - Even I - I Even - Could Be Even - We Could Even - Could Not Even - Could Even Have - I Could - Could I - I Cannot Even - I Even Found - Even I Have - I Even More - Even I Think