Translation of "i draw from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I don't need a model to draw from. | Мне не нужно рисовать с натуры . |
I can't draw. | Я не умею рисовать. |
I don't draw. | Я не рисую, мои работы основаны исключительно на обработке фотографий. |
You can draw from this. | И из этого можно извлечь определенную пользу. |
I like to draw. | Я люблю рисовать. |
I liked to draw. | Мне нравилось водить машину. |
I liked to draw. | Мне понравилось вести машину. |
I like to draw. | Мне нравится рисовать. |
I used to draw. | Когда то я рисовала. |
Because I can't draw. | Потому, что не умею рисовать. |
I could draw. I could paint. | Я мог рисовать и писать картины. |
I draw a few conclusions from the kidnapping incident from my hometown Yan Zhou city 1. | После происшествия с похищением в моём родном городе , я пришёл к нескольким выводам |
Do I draw them on? | Разве я заискиваю? |
May I draw the curtains? | Я задвину занавески? |
I would like to draw. | Я хотел бы порисовать. |
I can't draw a bird. | Я не могу нарисовать птицу. |
I can't draw a bird. | Я не знаю, как нарисовать птицу. |
I know Tom can draw. | Я знаю, что Том умеет рисовать. |
I use that to draw. | (М4) В ней я рисую. |
I draw the reverse conclusion. | Я прихожу к противоположному выводу. |
That's what I always draw. | Всегда мне такие достаются. |
I wanted to draw you. | Я хочу нарисовать тебя. |
And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself. | И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе. |
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. | И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе. |
So if I were to draw let me draw a horizontal line. | Если бы это нарисовать... нарисую горизонтальную линию. |
So if I want to draw it, I want to draw nine carbons in a ring it's not a trivial thing to draw. | Итак, если я захочу нарисовать это, я нарисую девять атомов углерода в кольце. Рисовать это не пустяковое дело. |
Where did they draw the treacle from?' | Откуда они черпают из патоки? |
Use what you know. Draw from it. | Используй свой опыт, черпай из него. |
From a bunch of coins in there. I didn't need to draw it, but I did anyway. | Вот мой мешок с монетами, или, может быть, это чаша с монетами. |
So if I were to draw its radius, just draw it like that. | Я рисую радиус, он будет выглядеть вот так. |
So this right triangle right over here I could draw like this, I could draw like this. | Вот этот прямоугольный треугольник я могу нарисовать таким образом. |
I know that he can draw. | Я знаю, что он может рисовать. |
I know that he can draw. | Я знаю, что он умеет рисовать. |
I want to draw a sunset. | Я хочу нарисовать закат. |
I know that Tom can draw. | Я знаю, что Том умеет рисовать. |
I draw to better understand things. | Я рисую, чтобы лучше понимать некоторые вещи. |
I will draw him the answer.. | I will draw him the answer.. |
I can't draw a self portrait... | Я не могу вот так взять и написать чей то портрет. |
I can draw the carbons here. | Я могу изобразить углерод здесь. |
And I think they draw it. | И я думаю, что они рисуют это. |
I can literally draw Vector A, | Итак, уравнение этой прямой, нашей второй медианы будет берем координаты этой точки и снова воспользуемся полученной формулой углового коэф та. Получаем (у 0) (х а) умножить на угловой коэф т. |
I didn't draw that very well. | Я не очень хорошо.её нарисовал. |
Now I will draw their attention. | Сейчас я их уведу. |
I could draw him for you. | Я могла бы его для вас нарисовать. |
I can draw you a picture. | Я могу описать тебе всю картину. |
Related searches : Draw From - Draw From That - Draw Motivation From - Draw Down From - Draw Water From - Draw Something From - Draw Money From - Draw Samples From - Draw Funds From - Draw Heavily From - Draw Back From - Draw Benefit From - Draw Consequences From - Draw Inferences From